Accu-chek Aviva Plus silver Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Saúde e higiene Accu-chek Aviva Plus silver. Accu-Chek Aviva Plus silver User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 204
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Aviva
This file may not print or
view at 100%.
Die lines and color breaks do
not print.
Roche USA – 50445
V6/1 – 06489028001 – Schwarz –
Roche USA – 50445
V6/2 – 06489028001 – Cyan
Roche USA – 50445
V6/3 – 06489028001 – Magenta
Roche USA – 50445
V6/4 – 06489028001 – Yellow
Roche USA – 50445
V6/5 – 06489028001 – PMS 287
Roche USA – 50445
V6/6 – 06489028001 – PMS 5445
BLOOD GLUCOSE METER /
MEDIDOR DE GLUCEMIA
Owner’s Booklet for Self-Testing Only
Manual del usuario únicamente
para autocontrol
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 203 204

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MEDIDOR DE GLUCEMIA

AvivaThis file may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.Roche USA – 50445 V6/1 – 06489028001 – Schwarz – Roche USA – 50445

Página 2

8Important Safety InformationWARNING• During normal testing, any blood glucose meter or lancing device may come in contact with blood. All parts of t

Página 3 - Contents

98Additional SuppliesTest Strips ACCU‑CHEK Aviva Plus 50 ct test strips ACCU‑CHEK Aviva Plus 100 ct test stripsControl Solutions ACCU‑CHEK Aviva 2

Página 4

99Bbattery,changing, 79type, 80, 89, 93beeper settings, 57blood glucose, testing, 27button, power/set, 11–12Ccleaning,lancing device, 67–68, 75–

Página 5

100Llancet drum, 12, 28limited license, 96–97low blood glucose, symptoms, 49Mmaintenance, meter, 81memory, meter, 51Ppatent information, 96–97pr

Página 6

1Índice de contenidosIntroducción ...

Página 7 - Dear ACCU-CHEK System Owner

2Marcar los resultados de prueba ...47

Página 8

3Capítulo 7: Datos técnicos ...89Li

Página 10 - Important Safety Information

5Estimado propietario de un sistema ACCU‑CHEK:¡Gracias por elegir el sistema ACCU‑CHEK Aviva Plus!Le felicitamos por su decisión de tomar el control d

Página 11 - About Testing Yourself

6El sistema ACCU‑CHEK Aviva PlusEl sistema para el control de la glucemia ACCU‑CHEK Aviva Plus está diseñado para la medición cuantitativa de glucemia

Página 12 - Before You Start Testing

7¿Necesita ayuda?Simplemente llame gratuitamente al ACCU‑CHEK Customer Care Service Center al 1‑800‑858‑8072. Ofrecemos asistencia en muchos idiomas 2

Página 13 - The ACCU-CHEK Aviva Meter

9About Testing YourselfWARNING• If you are very dehydrated or urinating frequently, you may get an inaccurate test result. If you think you are dehyd

Página 14 - (for obtaining blood

8Información importante de seguridadADVERTENCIA• Durante el uso normal para las pruebas, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de punción puede

Página 15 - Coding the Meter

9Información para realizar pruebas para usted mismoADVERTENCIA• Si está muy deshidratado o miccionando con frecuencia, puede obtener resultados incor

Página 16

10Antes de empezar a realizar pruebasInformación sobre el medidor y las tiras reactivasADVERTENCIA• Lea detenidamente y siga las instrucciones que se

Página 17

11Capítulo 1: Cómo funciona su nuevo sistemaEl medidor ACCU‑CHEK AvivaVentana de infrarrojos (IR) – Se usa para transferir datos del medidor a una co

Página 18

12Ventana amarilla –Toque esta ventana con la gota de sangre o de solución de control.Tubo de tiras reactivasFrasco de solución de controlExtremo dor

Página 19

131. Asegúrese de que el medidor esté apagado.2. Dé la vuelta al medidor. 3. Retire el chip de codificación antiguo (si está aún dentro del medidor) y

Página 20

14NOTA • No use fuerza para insertar el chip de codificación en el medidor. Se ha diseñado para insertarlo en el medidor en un sólo sentido. • Si en

Página 21 - Chapter 2: Control Testing

15Ajustar la hora y la fecha – primera puesta en marchaSu nuevo medidor viene de fábrica con la hora y la fecha preajustadas. Es posible que deba camb

Página 22 - Performing a Control Test

164. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos, el formato am/pm, el mes, el día y el año. El campo que parpadea es el que se está modificando en

Página 23

17El sistema ACCU‑CHEK Aviva Plus• Reemplace el chip de codificación y realice una prueba de control cada vez que abra una nueva caja de tiras reactiv

Página 24

10Before You Start TestingAbout the Meter and Test StripsWARNING• Carefully read and follow the instructions in the Owner’s Booklet and Package Inser

Página 25

18ADVERTENCIA• NO DEBE exponer las tiras reactivas al calor ni a la humedad. Las temperaturas fuera del rango requerido así como la humedad pueden da

Página 26

19Capítulo 2: Pruebas de controlPor qué realizar pruebas de controlUna prueba de control le permite comprobar si el medidor y las tiras reactivas fun

Página 27

20• Los resultados de control no se muestran en la memoria.• Cierre el frasco herméticamente después de usarlo.• La solución de control puede manch

Página 28

211. Para asegurarse de que la pantalla funciona correctamente, apague el medidor y, a continuación, pulse y mantenga pulsado para ver la pantalla co

Página 29

224. Seleccione la solución de control que quiere usar. Podrá especificar el nivel de la solución en una fase posterior de la prueba. 5. Coloque el med

Página 30

238. Un resultado aparece en la pantalla junto con el símbolo del frasco de solución de control y una “L” parpadeando. No retire aún la tira reactiva.

Página 31 - Inserting a Lancet Drum

24Interpretar los resultados de control fuera del rango aceptableADVERTENCIALos rangos de control sólo son válidos para los resultados de control. Sol

Página 32

25Posibles fuentes de error Acción5. ¿Ha almacenado las tiras reactivas y la solución de control en un sitio fresco y seco?Repita la prueba de control

Página 34

27Capítulo 3: Pruebas de glucemiaUsar el dispositivo de punción ACCU‑CHEK MulticlixADVERTENCIA• Durante el uso normal para las pruebas, cualquier me

Página 35

11Chapter 1: Understanding Your New SystemThe ACCU-CHEK Aviva MeterInfrared (IR) Window – Transfers data from the meter to a computer or PDA. Display

Página 36

28NOTA• Para realizar pruebas con sangre de lugares alternativos es necesario el capuchón AST. Esto se explicará más adelante en este capítulo.• El

Página 37

29Insertar un cartucho de lancetasPara poder usar el dispositivo de punción, debe primero cargarlo con un cartucho de lancetas.1. Retire el capuchón t

Página 38 - Changing the Lancet Drum

30Preparar el dispositivo de punción para realizar pruebas con sangre de la yema del dedo1. Asegúrese de que el capuchón negro esté en el dispositivo

Página 39

31Realizar una prueba de glucemia con sangre de la yema del dedoAntes de realizar su primera prueba de glucemia, ajuste su medidor correctamente y rea

Página 40

321. Para asegurarse de que la pantalla funciona correctamente, apague el medidor y, a continuación, pulse y mantenga pulsado para ver la pantalla co

Página 41 - IMPORTANT

335. Asegúrese de que el número de código en la pantalla coincida con el número de código del tubo de tiras reactivas. Si no llega a ver el número de

Página 42

348. Apriete ligeramente su dedo para provocar el flujo de la sangre. Esto ayuda a obtener una gota de sangre. Toque el borde delantero de la ventana a

Página 43

3511. Use SIEMPRE una lanceta nueva estéril cada vez que haga una prueba. NUNCA vuelva a usar una lanceta que ya haya sido utilizada. Para cargar la

Página 44

36Cambiar el cartucho de lancetasDebe cambiar el cartucho de lancetas cuando haya usado la sexta y última lanceta.1. Retire el capuchón del dispositiv

Página 45

373. Deseche el cartucho usado. Deséchelo siempre de acuerdo con las normas locales.4. Antes de introducir un cartucho, asegúrese de que el botón disp

Página 46

12Yellow Window –Touch blood drop or control solution here.Test Strip ContainerControl Solution BottleGolden End –Insert this end of the test strip i

Página 47

38Realizar una prueba de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo o del brazo (pruebas en lugares alternativos)ADVERTENCIA• Durante

Página 48

39IMPORTANTEConsulte a su profesional de la salud antes de empezar a usar lugares alternativos para extraer la sangre.Tiene la opción de obtener sangr

Página 49 - Flagging Test Results

40ADVERTENCIANo modifique su tratamiento a causa de un único resultado.NUNCA ignore síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia.No utilice una prueba AST

Página 50 - Understanding Test Results

41Para realizar una prueba con sangre, necesita el medidor, una tira reactiva, un dispositivo de punción cargado con un cartucho de lancetas y el capu

Página 51

424. Coloque el capuchón AST alineando las secciones con muescas del capuchón y del dispositivo de punción. 5. Ajuste la profundidad adecuada para la

Página 52

437. Inserte una tira reactiva en el medidor en la dirección indicada por las flechas. El medidor se enciende. 8. Asegúrese de que el número de código

Página 53

44CONSEJO: Para incrementar el flujo de la sangre, frote la piel antes de realizar la punción.10. Presione firmemente la apertura del capuchón AST cont

Página 54

4512. Toque el borde delantero de la ventana amarilla de la tira reactiva con la gota formada. No deposite sangre encima de la tira reactiva.13. Cua

Página 55 - Viewing Test Results

4615. Use SIEMPRE una lanceta nueva estéril cada vez que haga una prueba. NUNCA vuelva a usar una lanceta que ya haya sido utilizada. Para cargar la

Página 56 - Meter Setup

47Marcar los resultados de pruebaSi lo desea, puede “marcar” su resultado de prueba con un asterisco para resaltar un resultado especial. Es posible

Página 57 - Setting the Time and Date

131. Make sure the meter is o. 2. Turn over the meter. 3. Remove the old code key (if there is one in the meter) and discard it.Coding the MeterA ne

Página 58

48Interpretar los resultados de pruebaResultados de prueba no esperadosSi su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, siga estos pasos:1.

Página 59 - Setting the Beeper On/OFF

49Síntomas de un nivel de glucemia alto o bajoEl conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia alto o bajo puede ayudarle a interpretar sus res

Página 60

50Comparar los resultados obtenidos con su medidor con los obtenidos en laboratorioUna pregunta muy común es si los resultados de glucemia obtenidos c

Página 61 - Setting Test Reminders

51Capítulo 4: Memoria del medidor, ajustes y descarga MemoriaAlmacenar resultados de glucemia y de controlEl medidor almacena automáticamente hasta 5

Página 62

52NOTA• La memoria no se borra al cambiar la pila; no obstante, asegúrese de que la hora y la fecha sean correctas.• Una vez que la memoria contiene

Página 63

53Ver los resultados de prueba1. Pulse y suelte o para acceder a la memoria. Aparecerá el resultado más reciente. 2. Pulse y suelte para ver resu

Página 64

54Ajustar el medidorUsar el modo de ajusteEstos son los elementos que puede personalizar:• Hora y fecha – ajuste la hora y la fecha.• Señal sonora – l

Página 65

55Ajustar la hora y la fechadisminuiraumentar1. Pulse y suelte para encender el medidor. El símbolo de la tira reactiva parpadea.2. Para acceder al

Página 66

564. Pulse y suelte para confirmar la hora. Los minutos parpadean.5. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los minutos, el formato am/pm, el mes, el dí

Página 67 - Infrared Cable

57Ajustar la señal sonora On/OFFLa señal sonora del medidor viene activada (“On”) de fábrica. Desactivar la señal sonora (“OFF”) no afecta a los resul

Página 68 - Infrared (IR) Window

14NOTE • Don’t force the code key into the meter. It is made to go into the meter only one way. • If “code” and a flashing “‑ ‑ ‑” are displayed, tur

Página 69 - Lancing Device

581. Pulse y suelte para encender el medidor. El símbolo de la tira reactiva parpadea.2. Para acceder al modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado d

Página 70

59Ajustar la función de alarmaSe pueden ajustar de una a cuatro alarmas por día. El medidor emite una señal sonora cada 2 minutos – hasta 3 veces. Des

Página 71

601. Pulse y suelte para encender el medidor. El símbolo de la tira reactiva parpadea.2. Para acceder al modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado d

Página 72 - What to Clean and Disinfect

615. Si selecciona “On”, parpadea la hora. “A‑1” y el símbolo de la campana siguen viéndose en la pantalla.6. Pulse y suelte o para seleccionar la

Página 73

62Ajustar la alerta de hipoglucemiaPuede ajustar el medidor de tal modo que le indique cuando un resultado es indicio de una posible hipoglucemia (niv

Página 74

631. Pulse y suelte para encender el medidor. El símbolo de la tira reactiva parpadea.2. Para acceder al modo de ajuste, pulse y mantenga pulsado d

Página 75

645. Si “On” está seleccionado, “set‑up” y parpadean. La pantalla muestra 70 mg/dL (primer uso) o el nivel actual.6. Pulse y suelte o para selecci

Página 76

65Descargar sus resultados a una computadora o PDAOfrecemos una gran variedad de software para ayudarle a descargar sus resultados. Para más informaci

Página 77

664. Localice la ventana de infrarrojos (IR) en la parte superior del medidor.5. Localice la ventana de infrarrojos en el cable de infrarrojos (comput

Página 78

67Capítulo 5: Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punciónADVERTENCIA• Durante el uso normal para las pruebas, cualquier medidor de

Página 79

15Adjusting the Time and Date – First Time UseThe meter is preset with the time and date which may need to be adjusted to the local time zone. Setting

Página 80

68NOTA Si necesita asistencia técnica o tiene preguntas acerca de la limpieza y desinfección, llame al ACCU‑CHEK Customer Care Service Center al 1‑800

Página 81 - Changing the Battery

69Limpiar y desinfectar el medidorPara limpiar y desinfectar el medidor sin dañarlo, siga los siguientes procedimientos cuidadosamente. Cuándo limpiar

Página 82

70Producto de limpieza y desinfección aprobadoEl siguiente producto ha sido aprobado para limpiar y desinfectar el medidor:• Super Sani‑Cloth (EPA* nº

Página 83

71Cómo limpiar y desinfectar el medidorADVERTENCIA• NO limpie o desinfecte el medidor mientras realiza una prueba de glucemia o de control.• NO deje

Página 84 - (blank display)

721. Lávese bien las manos con agua y jabón. 2. Apague el medidor y limpie toda la superficie del medidor con un producto de limpieza y desinfección ap

Página 85

733. Limpie cuidadosamente alrededor de la ranura de la tira reactiva y de otras aperturas. Asegúrese de que no entra ningún líquido en ninguna ranura

Página 86

74NOTARoche ha testado los productos aprobados en un total de 520 ciclos, que es igual a limpiar y desinfectar una vez por semana durante 5 años.5. Pa

Página 87

75Limpiar y desinfectar el dispositivo de punciónNOTA• No deseche el capuchón del dispositivo de punción después de cada uso. Utilice un producto apr

Página 88

76Producto de limpieza y desinfección aprobadoEl siguiente producto ha sido aprobado para limpiar y desinfectar el dispositivo de punción:• Super Sani

Página 89

77ADVERTENCIANO deje que entre humedad en las aperturas.Si no se siguen estas instrucciones el dispositivo de punción puede sufrir daños o dejar de fu

Página 90

164. Repeat steps 2 and 3 to set the minutes, am/pm, month, day, and year. The flashing field is the one that is being changed.5. Once the year is set,

Página 91 - Specifications

78ADVERTENCIAEl efecto de usar más de un producto para limpiar y para desinfectar el dispositivo de punción no ha sido probado. Utilice siempre Super

Página 92 - Test Principle

79Capítulo 6: Mantenimiento y solución de problemasCambiar la pila1. Abra el compartimiento de la pila al dorso del medidor empujando la tapa en la d

Página 93 - Travel Documentation

80NOTA• El medidor usa una pila de litio de 3 voltios del tipo botón CR2032. Este tipo de pila está a la venta en muchos establecimientos. Tenga siem

Página 94

81Mantenimiento y solución de problemasSi lo usa bajo condiciones normales, el medidor requiere de poco o prácticamente de ningún mantenimiento. El me

Página 95 - Explanation of Symbols

82La pila está baja. Cambie la pila sin demora. Vea el capítulo 6 “Cambiar la pila”.El medidor está en el modo de ajuste, esperando a que usted modifiq

Página 96 - Warranty

83El medidor está listo para que inserte una tira reactiva. El nivel de glucemia puede ser superior al rango de medición del sistema. Vea el capítulo

Página 97 - Non-Warranty Service Policy

84El medidor no ha sido codificado o el chip de codificación no está insertado. Apague el medidor y vuelva a codificarlo. Vea el capítulo 1 “Codificar el

Página 98 - Limited License

85El chip de codificación es incorrecto. Apague el medidor e inserte un nuevo chip de codificación. Si el problema persiste, llame al ACCU‑CHEK Customer

Página 99 - CAUTION

86La tira reactiva no ha absorbido suficiente sangre o solución de control para realizar la prueba, o la sangre o solución de control se aplicó después

Página 100 - Additional Supplies

87La temperatura es superior o inferior al rango adecuado para el sistema. Vea el prospecto de las tiras reactivas para más información sobre las cond

Página 101

17Using the ACCU-CHEK Aviva Plus System• Replace the code key and perform a control test every time you open a new box of test strips. • Refer to th

Página 103 - Índice de contenidos

89Capítulo 7: Datos técnicosLimitaciones del productoPor favor, para obtener la última información acerca de las especificaciones y las limitaciones de

Página 104

90 Dimensiones 94 × 53 × 22 mm (L x An x Al) Peso Aprox. 60 g (pila incluida) Construcción Aparato de bolsillo Categoría de protección III Ti

Página 105

91Datos acerca de la seguridad del productoADVERTENCIA• Los campos electromagnéticos fuertes pueden interferir con el funcionamiento correcto del med

Página 106

92Desechar el medidor, la tiras reactivas, las lancetas y las pilasADVERTENCIACualquier producto que entre en contacto con la sangre se considera cont

Página 107 - Introducción

93Explicación de los símbolos ¡PRECAUCIÓN (consulte la documentación)! Observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del aparato.

Página 108

94GarantíaGarantía de devolución de dinero de 30 días del medidor ACCU‑CHEK Aviva para el comprador cualificadoRoche ofrece una garantía de devolución

Página 109 - ¿Necesita ayuda?

95ROCHE DIAGNOSTICS SERÁ RESPONSABLE ANTE AL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA PERSONA DE NINGÚN DAÑO FORTUITO, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL, NI DE DAÑOS

Página 110 - ADVERTENCIA

96Licencia limitadaATENCIÓN UNA LICENCIA LIMITADA RESTRINGE EL USO DEL SISTEMA ACCU‑CHEK AVIVA PLUS – LEA CUIDADOSAMENTE LAS LIMITACIONES QUE SE INDI

Página 111

97ATENCIÓN UNA LICENCIA LIMITADA RESTRINGE EL USO DEL SISTEMA ACCU‑CHEK MULTICLIX (dispositivo de punción y cartuchos de lancetas). LEA CUIDADOSAMENTE

Página 113 - El medidor ACCU‑CHEK Aviva

18WARNING• DO NOT expose test strips to heat, moisture or humidity. Temperatures outside the required range, as well as moisture and humidity, can da

Página 114 - (para obtener sangre

98Suministros y accesoriosTiras reactivas 50 tiras reactivas ACCU‑CHEK Aviva Plus 100 tiras reactivas ACCU‑CHEK Aviva PlusSoluciones de control Sol

Página 115 - Codificar el medidor

99Aajustes de señal sonora, 57ajustes, medidor, 54Bbotón Power/Set, 11–12Ccartucho de lancetas, 12, 28chip de codificación, 11, 13comprobación de

Página 116

100Llicencia limitada, 96–98limitaciones del producto, 89limpiar,dispositivo de punción, 67–68, 75–77medidor, 67–74Mmantenimiento, medidor, 81mem

Página 118

Assembled and Distributed in the U.S. by:Roche Diagnostics9115 Hague RoadIndianapolis, IN 46256www.accu-chek.comACCU-CHEK, ACCU-CHEK AVIVA, SOFTCLIX,

Página 119

19Chapter 2: Control TestingWhy Perform Control TestsPerforming a control test lets you know that the meter and test strips are working properly. You

Página 120

20• The control results are not displayed in memory.• Close the bottle tightly after use.• The control solution can stain clothing. If you spill it

Página 121

211. To make sure the display is working properly, turn o the meter, then press and hold to see the complete display. All segments should be clear a

Página 122

224. Select the control solution you want to test. You will enter the level later in the test. 5. Place the meter on a flat surface, like a table.6. Re

Página 123

238. The result appears on the display, along with the control bottle symbol and a flashing “L.” Do not remove the test strip yet. Press and release o

Página 124

24Understanding Out-of-Range Control Test ResultsWARNINGThe control ranges apply only to control results. They only indicate that your test strips and

Página 125

25Troubleshooting Checks Action6. Did you follow all of the testing instructions? Read Chapter 2, “Control Testing” and test again. If you still have

Página 127

27Chapter 3: Testing Your Blood GlucoseUsing the ACCU-CHEK Multiclix Lancing DeviceWARNING• During normal testing, any blood glucose meter or lancin

Página 128

1ContentsIntroduction ...

Página 129

28NOTE• Testing with blood from alternate sites requires the AST cap. This is explained later in the chapter.• The best depth setting is the lowest

Página 130

29Inserting a Lancet DrumYou must first load the drum into the lancing device to get it ready for use.1. Remove the cap by pulling it straight o. It i

Página 131

30Preparing the Lancing Device for Fingertip Testing1. Make sure the black cap is on the lancing device. Do not use the AST cap to perform a fingertip

Página 132

31Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your FingertipBefore you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly and perfor

Página 133

321. To make sure the display is working properly, turn off the meter, then press and hold to see the complete display. All segments should be clear

Página 134

335. Make sure the code number on the display matches the code number on the test strip container. If you miss seeing the code number, remove the test

Página 135

348. Gently squeeze your finger to assist the flow of blood. This helps you get a blood drop. Touch the blood drop to the front edge of the yellow windo

Página 136

3511. ALWAYS use a new, sterile lancet each time you test. NEVER reuse a lancet that has already been used. To load the next lancet, twist the plunge

Página 137

36Changing the Lancet DrumWhen you have used the sixth and last lancet, you should change the drum.1. Take the cap o the lancing device by pulling it

Página 138

373. Throw away the old drum. Always dispose in accordance with local regulations.4. Before you insert a drum, be sure that the release button is not

Página 139

2Flagging Test Results ...

Página 140

38Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm, Forearm or Upper Arm (Alternate Site Testing)WARNING• During normal testing, any blood g

Página 141 - IMPORTANTE

39IMPORTANTTalk to your healthcare professional before you begin using alternate test sites.You have the option of obtaining a blood sample from other

Página 142

40WARNINGDo not change your treatment because of just one result.NEVER ignore symptoms of high or low blood glucose.Do not use an AST measurement to c

Página 143

41You need the meter, a test strip, a lancing device with a drum loaded, and the AST cap from the kit. 1. To make sure the display is working properly

Página 144

424. Put the AST cap on by lining up the notched sections on the cap and the lancing device. 5. Dial the depth selection appropriate for your testing

Página 145

437. Insert the test strip into the meter in the direction of the arrows. The meter turns on. 8. Make sure the code number on the display matches the

Página 146

44TIP: Rub the skin prior to lancing to increase blood flow.10. Press the opening of the AST cap firmly against a fleshy area on the alternate site. Pre

Página 147

4512. Touch the blood drop to the front edge of the yellow window of the test strip. Do not put blood on top of the test strip.13. When you see fla

Página 148

4615. ALWAYS use a new, sterile lancet each time you test. NEVER reuse a lancet that has already been used. To load the next lancet, twist the plunge

Página 149

47Flagging Test ResultsIf you wish, you can “flag” your test result with an asterisk to mark a special result. You might want to flag an event such as

Página 150

3Chapter 7: Technical Information ...89Product

Página 151

48Understanding Test ResultsUnusual Test ResultsIf your blood glucose result does not match how you feel, follow these steps:1. Perform a control test

Página 152

49Symptoms of High or Low Blood GlucoseBeing aware of the symptoms of high or low blood glucose can help you understand your test results and decide w

Página 153

50Comparing Your Meter Result to a Laboratory ResultA common question is how the blood glucose results on your meter compare to the laboratory results

Página 154

51Chapter 4: Meter Memory, Setup, and DownloadingMemoryStoring Blood Glucose and Control Test ResultsThe meter automatically stores up to 500 blood g

Página 155 - Ver los resultados de prueba

52NOTE• The memory is not lost when the battery is replaced; however, confirm that the time and date are still correct.• Once 500 blood glucose or 2

Página 156 - Ajustar el medidor

53Viewing Test Results1. Press and release either or to access memory. The most recent result appears. 2. Press and release to view previous resu

Página 157 - Ajustar la hora y la fecha

54Meter SetupUsing the Set-Up ModeThe following features can be customized as required:• Time and date – set the time and date.• Beeper – select “On”

Página 158

55Setting the Time and Datedecreaseincrease1. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears.2. Press and hold for

Página 159

564. Press and release to set the hour. The minutes flash.5. Repeat steps 3 and 4 to set the minutes, am/pm, month, day, and year. The flashing field i

Página 160

57Setting the Beeper On/OFFThe meter beeper is preset to “On.” Setting the beeper to “OFF” does not aect test results.The beeper is helpful because i

Página 162

581. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears.2. Press and hold for about 4 seconds to enter the set‑up mode.

Página 163

59Setting Test RemindersOne to four test reminders can be set per day. The meter beeps every 2 minutes – up to 3 times. Turn o the test reminder by i

Página 164

601. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears.2. Press and hold for about 4 seconds to enter the set‑up mode. “S

Página 165

615. If “On” is selected, the hour flashes. “A‑1” and the bell symbol remain on the display.6. Press and release or to select the hour. Press and re

Página 166

62Setting the Hypoglycemic (Hypo) AlertYou can set the meter to let you know when your result indicates a possible low blood glucose (hypoglycemia). Y

Página 167

631. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears.2. Press and hold for about 4 seconds to enter the set‑up mode.

Página 168 - Ventana de infrarrojos

645. If “On,” is selected, “set‑up,” and flash. The display shows 70 mg/dL (first use) or the current level.6. Press and release or to select the le

Página 169

65Downloading Your Results to a Computer or PDAWe oer a variety of software to help you download your results. For information on ACCU‑CHEK software,

Página 170

664. Locate the infrared (IR) window on the top of the meter.5. Locate the IR window on either the infrared cable (computer) or PDA.6. Place the meter

Página 171

67Chapter 5: Cleaning and Disinfecting the Meter and Lancing DeviceWARNING• During normal testing, any blood glucose meter or lancing device may com

Página 172 - Qué limpiar y desinfectar

5Dear ACCU-CHEK System Owner,Thank you for choosing the ACCU‑CHEK Aviva Plus system!Congratulations on your decision to take control of your diabetes.

Página 173

68NOTE For technical assistance or questions on cleaning and disinfecting, please contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service Center at 1‑800‑858‑8072

Página 174

69Cleaning and Disinfecting the MeterTo clean and disinfect without damaging the meter, follow these procedures carefully. When to Clean and Disinfect

Página 175

70Approved Cleaning and Disinfecting ProductThe following product has been approved for cleaning and disinfecting the meter:• Super Sani‑Cloth (EPA* r

Página 176

71How to Clean and Disinfect the MeterWARNING• DO NOT clean or disinfect the meter while performing a blood glucose or control test.• DO NOT get any

Página 177

721. Wash hands thoroughly with soap and water. 2. Turn o the meter and wipe the entire meter surface with an approved cleaning and disinfecting prod

Página 178

733. Carefully wipe around the test strip slot and other openings. Make sure that no liquid enters any slot or opening.4. Dry the meter with a soft cl

Página 179

74NOTERoche has tested the approved products for a total of 520 cycles, which is equal to cleaning and disinfecting once per week for a 5 year period.

Página 180

75Cleaning and Disinfecting the Lancing DeviceNOTE• Do not throw away the lancing device cap after each use. Use an approved cleaning and disinfectin

Página 181 - Cambiar la pila

76Approved Cleaning and Disinfecting ProductThe following product has been approved for cleaning and disinfecting the lancing device:• Super Sani‑Clot

Página 182

77WARNINGDO NOT get any moisture into any openings.Failure to follow these instructions may damage the lancing device and stop it from working properl

Página 183

6The ACCU-CHEK Aviva Plus SystemThe ACCU‑CHEK Aviva Plus blood glucose monitoring system is intended to be used for the quantitative measurement of gl

Página 184

78WARNINGThe eect of using more than one product interchangeably to clean and disinfect the lancing device has not been tested. Always use Super Sani

Página 185

79Chapter 6: Maintenance and TroubleshootingChanging the Battery1. Open the battery door on the back of the meter by pushing the tab in the direction

Página 186

80NOTE• The meter uses one 3‑volt lithium battery, coin cell type CR2032. This type of battery can be found in many stores. Always keep a spare packa

Página 187

81Maintenance and TroubleshootingThe meter needs little or no maintenance with normal use. It automatically tests its own systems every time you turn

Página 188

82Battery power is low. Change the battery soon. See Chapter 6, “Changing the Battery.”The meter is in the set‑up mode, waiting for you to change or c

Página 189

83The meter is ready for you to insert a test strip. Blood glucose may be higher than the measuring range of the system. See Chapter 3, “Understanding

Página 190

84The meter is not coded or the code key is not inserted. Turn o the meter and recode it. See Chapter 1, “Coding the Meter.”The test strip may be dam

Página 191 - Capítulo 7: Datos técnicos

85The code key is incorrect. Turn o the meter and insert a new code key. If this does not fix the problem, contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service

Página 192 - Principio de medición

86Not enough blood or control solution was drawn into the test strip for measurement or was applied after the test had started. Discard the test strip

Página 193 - Documentación para viajes

87The temperature is above or below the proper range for the system. Refer to the test strip package insert for system operating conditions. Move to a

Página 194

7Need Help?Just contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service Center toll‑free at 1‑800‑858‑8072. We oer assistance 24 hours a day, 365 days a year in

Página 196 - Garantía

89Chapter 7: Technical InformationProduct LimitationsPlease read the literature packaged with the test strips and control solutions to find the latest

Página 197

90 Construction Hand‑held Protection class III Meter type The ACCU‑CHEK Aviva meter is suitable for continuous operation. Control solution stor

Página 198 - Licencia limitada

91Product Safety InformationWARNING• Strong electromagnetic fields may interfere with the proper operation of the meter. Do not use this meter close t

Página 199 - ATENCIÓN

92Disposing of the Meter, Test Strips, Lancets, and BatteriesWARNINGAny product coming in contact with blood is considered contaminated (potentially i

Página 200 - Suministros y accesorios

93Explanation of Symbols CAUTION (refer to accompanying documents)! Please refer to safety‑related notes in the instructions for use accompanying thi

Página 201

94WarrantyACCU-CHEK Aviva Meter 30-day Money-back Guarantee for Qualifying ConsumersRoche Diagnostics oers qualifying consumers that purchase an ACCU

Página 202 - , 89, 93

95Some states do not allow limitations on how long an implied warranty will last or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above

Página 203

96Limited LicenseCAUTION A RESTRICTED LICENSE LIMITS USE OF THE ACCU-CHEK AVIVA PLUS SYSTEM IN THE UNITED STATES – READ CAREFULLY THE LIMITATIONS RECI

Página 204

97CAUTION A RESTRICTED LICENSE LIMITS USE OF THE ACCU-CHEK MULTICLIX SYSTEM (lancing device and lancet drums). READ CAREFULLY THE LIMITATIONS RECITED

Comentários a estes Manuais

Sem comentários