Accu-Chek NANO Informações Técnicas

Consulte online ou descarregue Informações Técnicas para não Accu-Chek NANO. Accu-Chek NANO Technical information Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1

This fi le may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.Roche USA – 44702V6/1 – 05106508001(01) – SchwarzRoche USA – 44702V6/2

Página 2

Golden End – Insert this end of the test strip into the meter.Yellow Window – Touch blood drop or control solution here.8Test StripTest Strip Containe

Página 3

9. Das Messgerät zeigt den Messwert an. Wenn Sie den Messwert als Messung vor oder nach einer Mahlzeit oder mit einer allgemeinen Markierung kennzeich

Página 4 - Performa Nano System

Markieren von Messwerten und Einstellen der Erinnerung nach einer MahlzeitBei Bedarf können Sie bestimmte Messwerte markieren mit einer: Markierung v

Página 5

So markieren Sie einen Messwert und stellen eine Erinnerung für nach einer Mahlzeit ein:Blutzuckermessung durchführen. Lassen Sie den Teststreifen im

Página 6

Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen (AST)Sie haben grundsätzlich die Möglichkeit, neben der Blutentnahme an der Fingerbeere auch an andere

Página 7 - Contents

20WICHTIGKonsultieren Sie zunächst Ihren Arzt oder • Diabetesberater bezüglich der Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen. Ein einzelner Me

Página 8

Sie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen sowie eine Stechhilfe, die für Blutzuckermessungen an alternativen Körperstellen geeignet ist, und ein

Página 9

4. Im Display erscheinen das Teststreifensymbol und ein blinkendes Blutstropfensymbol.5. Drücken Sie die Stechhilfe auf eine Entnahmestelle mit ausrei

Página 10

7. Berühren Sie mit dem Blutstropfen den vorderen Rand des gelben Fensters des Teststreifens. Sobald zu blinken beginnt, wurde eine ausreichende Meng

Página 11 - Coding the Meter

Überprüfen möglicher Ursachen1. Überprüfen Sie, ob das Haltbarkeitsdatum der Teststreifen überschritten wurde.2. Überprüfen Sie, ob die Teststreifendo

Página 12

Überprüfen möglicher Ursachen5. Überprüfen Sie, ob Sie die Funktionskontrolle Schritt für Schritt korrekt durchgeführt haben.6. Überprüfen Sie, ob die

Página 13

Change the code chip every time you open a new box of test strips!9Coding the Meter1. Make sure the meteris off.2. Turn the meter over. 3. Remove the

Página 14

Symptome für Über- oder UnterzuckerungWenn Sie die Symptome für ungewöhnlich hohe oder niedrige Blutzuckerwerte kennen, fällt es Ihnen leichter, Ihre

Página 15

Kapitel 3: Speicherfunktionen, Einstellungen und MesswertübertragungMesswertspeicherSpeichern von MesswertenDas Messgerät speichert automatisch bis zu

Página 16 - Yellow Release

Wenn Sie • oder gedrückt halten, können Sie schneller durch die Messwerte blättern.Die Ergebnisse von Funktionskontrollen werden gespeichert, könn

Página 17

ODERODERDrücken Sie , um die gespeicherten Messwerte chronologisch anzuzeigen.Drücken Sie um die 7-, 14-, 30- und 90-Tage-Durchschnittswerte anzuzei

Página 18

GeräteeinstellungenVerwenden des EinstellungsmodusIm Einstellungsmodus („set-up“) können Sie die Einstellungen des Messgerätes an Ihren persönlichen L

Página 19 - Reminder

Einstellen von Uhrzeit und Datumverringernerhöhen1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint

Página 20

4. Durch Drücken und Loslassen von den Stundenwert bestätigen. Die Minutenziffern blinken.5. Durch Drücken und Loslassen von oder den Minutenwert

Página 21

6. Wiederholen Sie Schritt 5 zur Einstellung von Tag, Monat und Jahr.7. Durch Drücken und Loslassen von können Sie noch weitere Einstellungen vornehm

Página 22

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.Ein- und Ausschalten des Signaltons ( )In der werkseitigen Einstellung ist der Signalton eingeschaltet („O

Página 23

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“

Página 24

4. Turn the code chip over so the code number faces away from you. Push it into the code chip slot until it stops.5. Leave the code chip in the meter

Página 25

4. Durch Drücken und Loslassen von oder können Sie die Option „On“ oder „OFF“ auswählen.5. Durch Drücken und Loslassen von können Sie noch weitere

Página 26 - Unusual Test Results

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.ZEIT / DATUM(Std., Min., Tag, Monat, Jahr)SIGNALTON(ein/aus)ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT(1 Std. oder 2 St

Página 27 - Troubleshooting Checks

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“

Página 28

4. Durch Drücken und Loslassen von oder „1Hr” (1 Std.) oder „2Hr” (2 Std.) auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen von .

Página 29 - Storing Test Results

Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.ZEIT / DATUM(Std., Min., Tag, Monat, Jahr)SIGNALTON(ein/aus)ERINNERUNG NACH EINER MAHLZEIT(1 Std. oder 2 St

Página 30 - Viewing Test Results

Hinweise:Die Testerinnerung erfolgt nicht, wenn im Zeitraum von 15 Minuten vor einer • programmierten Testerinnerung eine Messung durchgeführt wurde.W

Página 31 - Pre-Meal Average

Bei der Einstellung der Uhrzeiten für die Testerinnerung bleiben das Glockensymbol und „set-up“ im Display sichtbar.1. Messgerät durch Drücken und Los

Página 32 - Meter Setup

4. Durch Drücken und Loslassen von oder können Sie die Option „On“ oder „OFF“ auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken und Loslassen vo

Página 33 - Setting the Time and Date

7. Die Minutenziffern blinken. Durch Drücken und Loslassen von oder zwischen 00, 15, 30 und 45 wählen. Es stehen nur diese Werte zur Auswahl.8. Dur

Página 34

1. Messgerät durch Drücken und Loslassen von einschalten. Das blinkende Teststreifensymbol erscheint.Diese Funktion können Sie jetzt einstellen.ZEIT

Página 35

Using the Accu-Chek Performa Nano SystemOnly use Accu-Chek Performa Test • Strips.Change the code chip every time you • open a new box of test strips.

Página 36 - ) On/Off

2. Halten Sie gedrückt, bis im Display „set-up“ erscheint.3. Mehrmals drücken und loslassen, bis im Display „set-up“ zusammen mit „OFF“ und dem bli

Página 37

5. Wenn Sie den Hypoglykämie-Hinweis eingestellt haben („On“), erscheint „set-up“ im Display und blinkt. Das Display zeigt 70 mg/dL (3,9 mmol/L).6. D

Página 38

Direkte Übertragung der Daten auf einen Computer oder Handheld unter Verwendung einer Spezialsoft-ware und eines Infrarot-AdapterkabelsSie können die

Página 39 - You are here

4. Suchen Sie die Infrarotschnittstelle an der Oberseite des Messgerätes.5. Suchen Sie die Infrarotschnittstelle am Infrarot-Adapterkabel (Computer) o

Página 40

505044702_DE_PNano_24_Ins.indd 5044702_DE_PNano_24_Ins.indd 50 10/9/09 2:38:27 PM10/9/09 2:38:27 PM

Página 41

Kapitel 4: FunktionskontrollenWarum sind Funktionskontrollen wichtig?Funktionskontrollen gewährleisten, dass Messgerät und Teststreifen richtig funkti

Página 42

Hinweise zu den KontrolllösungenVerwenden Sie ausschließlich Accu-Chek Performa Kontrolllösungen.• Das Messgerät erkennt die Accu-Chek Performa Kontro

Página 43

Durchführen einer FunktionskontrolleSie benötigen das Messgerät, einen Teststreifen und die Kontrolllösung Level 1 und/oder Level 2. Der Kontrolllösun

Página 44

3. Entscheiden Sie, mit welcher Kontrolllösung Sie die Funktionskontrolle durchführen möchten. Der Level wird zu einem späteren Zeitpunkt eingegeben.4

Página 45

6. Drücken Sie die Flasche zusammen, bis sich an der Spitze ein kleiner Tropfen bildet. Berühren Sie mit dem Tropfen den vorderen Rand des gelben Fens

Página 46

1244702_EN_PNano_24_Ins.indd 1244702_EN_PNano_24_Ins.indd 12 10/9/09 2:38:55 PM10/9/09 2:38:55 PM

Página 47 - ) Function

8. Durch Drücken und Loslassen von den Kontrolllösungslevel bestätigen.9. Liegt das Ergebnis innerhalb des zulässigen Bereichs, zeigt das Messgerät

Página 48

Wie interpretiert man Ergebnisse von Funktionskon-trollen, die außerhalb des zulässigen Bereichs liegen?Liegt das Ergebnis der Funktionskontrolle auße

Página 49

Überprüfen möglicher Ursachen5. Überprüfen Sie, ob die Teststreifen und Kontrolllösungen an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt wurden.6. Überprü

Página 50

Kapitel 5: Wartung und FehlerbeseitigungWechseln der Batterien1. Schieben Sie mit Ihrem Daumen das Batterieschubfach aus dem Messgerät.2. Entnehmen Si

Página 51 - Infrared (IR) Window

Hinweise:Das Messgerät benötigt zwei 3 Volt-Lithiumbatterien vom Typ 2032. Diese Batterien • sind in vielen Geschäften erhältlich. Es ist ratsam, Ersa

Página 52

Reinigen des MessgerätesDas Accu-Chek Performa Nano Messgerät ist einfach zu pfl egen. Schützen Sie es vor Staub. Falls eine Reinigung erforderlich ist

Página 53 - Chapter 4: Control Testing

Wartung und FehlerbeseitigungBei normalem Gebrauch arbeitet das Messgerät praktisch wartungsfrei. Bei jedem Einschalten testet das Messgerät automatis

Página 54 - About the Control Solutions

Gerätemeldungen und FehlerbeseitigungÄndern Sie nie Ihre Therapie aufgrund einer Fehlermeldung. Wenn Sie diesbezüglich Zweifel haben, wenden Sie sich

Página 55 - Performing a Control Test

Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien baldmöglichst aus.Das Messgerät befi ndet sich im Einstellungsmodus („set-up“); Sie können Ein

Página 56

Der gemessene Blutzuckerwert liegt möglicherweise oberhalb des Messbereichs des Systems.Der gemessene Blutzuckerwert liegt möglicherweise unterhalb de

Página 57

Chapter 2: Testing Your Blood GlucosePerforming a Blood Glucose TestBefore you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly. You

Página 58

Dieser Messwert wurde mit einer Markierung nach einer Mahlzeit versehen.Dieser Messwert wurde mit einer Markierung vor einer Mahlzeit versehen und die

Página 59

Dieser Messwert wurde mit einer allgemeinen Markierung versehen.67ODERDer gemessene Blutzuckerwert liegt unterhalb des eingestellten Grenzwertes für d

Página 60

Das Messgerät wurde nicht codiert oder es wurde kein Code-Chip eingesteckt. Messgerät ausschalten und neu codieren.68Das Haltbarkeitsdatum der Teststr

Página 61 - Changing the Batteries

Der Teststreifen ist beschädigt. Nehmen Sie den Teststreifen heraus und führen Sie ihn erneut ein oder ersetzen Sie ihn, falls er beschädigt ist. Oder

Página 62

Sie die Blutzuckermessung mit einem neuen Teststreifen. Erscheint die E-3-Fehlermeldung nach Ihrer Blutzuckermessung erneut, ist Ihr Blutzuckerwert mö

Página 63 - Cleaning the Meter

Blutzuckermessung oder eine Funktionskontrolle durch. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Roche.Die Umgebungstemperatur liegt außerhalb de

Página 64

Hinweis: Bei anderen Fehlermeldungen wenden Sie sich bitte an Roche.Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien jetzt aus.72Uhrzeit und D

Página 65

Kapitel 6: Technische InformationenProduktbeschränkungenDie neuesten Informationen zu den Gerätedaten und Produktbeschränkungen fi nden Sie in der Pack

Página 66

Abschaltautomatik 2 Minuten Stromversorgung Zwei 3 Volt-Lithiumbatterien vom Typ 2032 Display LCD Abmessungen 69 x 43 x 20 mm (LxBxH) Gewicht

Página 67

Analyse der MessfunktionDie Analysedaten für die Messfunktion des Accu-Chek Performa Nano Systems (Accu-Chek Performa Nano Messgerät in Verbindung mit

Página 68

5. A test strip and flashing blood drop symbol appear on the display.6. Perform a fingerstick with the lancing device. Blood samples taken from the pa

Página 69

SicherheitshinweiseStarke elektromagnetische Felder können die Gerätefunktion beeinträchtigen. Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von Quell

Página 70

Erläuterung der SymboleAuf dem Verpackungsmaterial, dem Gerätetypenschild und in der Gebrauchsanweisung Ihres Accu-Chek Performa Nano Messgerätes könn

Página 71

GewährleistungEs gelten die im Land des Kaufs anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen zum Gewährleistungsrecht beim Kauf von Verbrauchsgütern. Verbrauch

Página 72

Informationen für medizinisches FachpersonalMedizinisches Fachpersonal: Befolgen Sie die in Ihrer Einrichtung geltenden Vorschriften zur Vermeidung vo

Página 73

Durchblutung an verschiedenen Körperstellen können je nach Blutentnahmestelle zu unterschiedlichen Blutzuckerwerten führen. Diese physiologischen Effe

Página 74

Allgemeine Markierung, 17–18Batterien, einlegen, 59 Batterien, Typ, 60, 73, 77Batterien, wechseln, 59 Blutzuckermessung an alternativen Körperstellen

Página 75 - Specifi cations

Messwerte markieren, 17–18Messwerte, ungewöhnliche, 24Messwertspeicher, 27–29Müdigkeit, 26Produktbeschränkungen, 73Schweißausbrüche, 26Sehstörungen, 2

Página 76

Ať už je glukometr Accu-Chek® Performa Nano vaším prvním glukometrem či nikoli, udělejte si prosím čas a přečtěte si pečlivě tuto brožurku, než nový g

Página 77

Systém Accu-Chek® Performa NanoVáš nový glukometr Accu-Chek Performa Nano je určen ke kvantitativnímu měření hladiny krevní glukózy pomocí testovacích

Página 78 - Disposing of Your Meter

Proč je pravidelné měření krevní glukózy tak důležitéPravidelné měření koncentrací krevní glukózy vám může značně usnadnit každodenní život s diabetem

Página 79 - Explanation of Symbols

7. Gently squeeze your finger to assist the flow of blood. This helps you get a blood drop.8. Touch the blood drop to the front edge of the yellow win

Página 80 - Additional Supplies

444702_CS_PNano_24_Ins.indd 444702_CS_PNano_24_Ins.indd 4 10/9/09 2:37:55 PM10/9/09 2:37:55 PM

Página 81

ObsahKapitola 1: Základní informace o novém systému ... 7 Glukometr Accu-Chek Performa Nano ...

Página 82

Kapitola 4: Kontrolní měření ... 51 Proč se provádí kontrolní měření ...

Página 83

Kapitola 1: Základní informace o novém systémuGlukometr Accu-Chek Performa NanoPravá a levá šipka – stiskem vstoupíte do paměti, upravíte nastavení a

Página 84

Zlaté kontakty – testovací proužek do glukometru vkládejte tímto koncem (kontakty) napřed.Žluté okénko – sem aplikujte kapku krve či kontrolního rozto

Página 85

Kódovací čip měňte, jakmile otevřete nové balení testovacích proužků!9Kódování glukometru1. Zkontrolujte, zda je glukometr vypnutý.2. Obraťte glukomet

Página 86 - Das Accu-Chek

4. Obraťte kódovací čip tak, aby kódové číslo směřovalo od vás. Zatlačte jej do otvoru pro kódovací čip nadoraz.5. Ponechte kódovací čip v glukometru

Página 87

Použití systému Accu-Chek Performa NanoPoužívejte pouze testovací proužky • Accu-Chek Performa.Kódovací čip měňte, jakmile otevřete • nové balení test

Página 88

1244702_CS_PNano_24_Ins.indd 1244702_CS_PNano_24_Ins.indd 12 10/9/09 2:37:56 PM10/9/09 2:37:56 PM

Página 89 - ... 27

Kapitola 2: Měření krevní glukózyProvedení měření glukózy v krviPřed provedením prvního měření krevní glukózy si správně připravte glukometr. Potřebuj

Página 90

9. The result appears on the display. If you want to mark the test result as a pre-meal or post-meal test, or with a general marker, leave the test st

Página 91 - Vorderansicht Rückansicht

5. Na displeji se objeví symboly testovacího proužku a blikající kapky krve.6. Proveďte odběr z prstu autolancetou. Lze použít i krevní vzorky z dlaně

Página 92

7. Jemně stiskněte prst a povzbuďte tak prokrvení. Usnadníte si tím vytvoření kapky krve.8. Dotkněte se kapkou krve předního okraje žlutého okénka na

Página 93 - Codieren des Messgerätes

9. Na displeji se objeví výsledek. Chcete-li výsledek označit jako naměřený před jídlem nebo po jídle, nebo obecnou značkou, ponechte testovací prouže

Página 94

Označení výsledků měření a nastavení připomínky po jídlePokud chcete, můžete označit výsledek měření těmito značkami: Značka Před jídlem Značka Před

Página 95

Označení výsledku měření a nastavení připomínky po jídle:Proveďte měření. Nevytahujte testovací proužek.1. Stisknutím a uvolňováním pravé šipky lze p

Página 96

Odběr z alternativních míst (AST)Odběr můžete provádět i z jiných míst než z prstu. Krev získanou z prstu nebo dlaně lze k měření krevní glukózy použí

Página 97 - Kapitel 2: Blutzuckermessung

20DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍOdběr z alternativních míst prodiskutujte s lékařem.• Neměňte léčbu na základě jediného výsledku. NIKDY nenechte bez povšimnu

Página 98 - Auslöseknopf

Potřebujete glukometr, testovací proužek, autolancetu schopnou odběru z alternativních míst a lancetu.1. Připravte autolancetu.2. Zaveďte testovací pr

Página 99

4. Na displeji se objeví symboly testovacího proužku a blikající kapky krve.5. Přitiskněte autolancetu pevně na masitou plochu alternativního místa. N

Página 100

7. Dotkněte se kapkou krve předního okraje žlutého okénka na testovacím proužku. Jakmile začne blikat symbol , je na testovacím proužku dost krve. 8.

Página 101

Marking Test Results and Setting the Post-Meal ReminderIf you wish, you can mark your test result with: Pre-Meal Marker Pre-Meal Marker with Post-M

Página 102

Co při problémech zkontrolovat1. Zkontrolujte, zda testovací proužky nebyly prošlé.2. Zkontrolujte, zda jste vždy pevně zavírali uzávěr tuby s testova

Página 103 - Hypothenar

Co při problémech zkontrolovat5. Zkontrolujte, zda jste správně dodržovali kroky měření.6. Zkontrolujte, zda kód zobrazený na glukometru odpovídá kódu

Página 104

Příznaky vysoké a nízké hladiny krevní glukózyPokud se seznámíte s příznaky vysoké nebo nízké hladiny krevní glukózy, můžete snáze interpretovat výsle

Página 105 - Lanzette

Kapitola 3: Paměť glukometru, nastavení a stahování výsledkůPaměťUložení výsledků měřeníGlukometr automaticky ukládá až 500 výsledků krevní glukózy vč

Página 106

Podržením šipek • či můžete procházení hodnotami urychlit.Výsledky kontrolního měření jsou uloženy v paměti, ale nelze je na glukometru zobrazit.

Página 107

NEBONEBOStiskem si můžete prohlédnout starší výsledky, řazené od nejnovějšího k nejstaršímu.Stiskem zobrazíte 7, 14, 30, a 90denní průměry.Dalším s

Página 108 - Ungewöhnliche Messwerte

Nastavení glukometruPoužití konfi guračního režimuV konfi guračním režimu si můžete glukometr nastavit podle svých potřeb. Upravit lze tyto parametry –

Página 109 - Überprüfen möglicher Ursachen

Nastavení času a datasnížit zvýšit1. Stiskem a uvolněním vypínače glukometr zapněte. Uvidíte blikající symbol testovacího proužku.2. Stiskněte a podr

Página 110

4. Stiskem a uvolněním vypínače nastavené hodiny uložte. Začnou blikat minuty.5. Stiskem a uvolněním šipek či nastavte minuty. Stiskem a uvolnění

Página 111 - Messwertübertragung

6. Opakujte krok 5 k nastavení dne, měsíce a roku.7. Chcete-li nastavit další možnosti, stiskněte a uvolněte vypínač . Chcete-li režim opustit, stiskn

Página 112

44702_NanoPerf_Cov.indd 244702_NanoPerf_Cov.indd 2 10/9/09 2:36:59 PM10/9/09 2:36:59 PM

Página 113

Here is how to mark a test result and initiate a post-meal reminder:Perform a test. Do not remove the test strip.1. Press and release to toggle throu

Página 114 - Geräteeinstellungen

Zde se nacházíteZapnutí a vypnutí akustické signalizace ( ) Glukometr má při dodání akustickou signalizaci zapnutou (On). Akustickou signalizaci lze

Página 115

1. Stiskem a uvolněním vypínače glukometr zapněte. Uvidíte blikající symbol testovacího proužku.2. Stiskněte a podržte vypínač , dokud se na displeji

Página 116

4. Stiskem a uvolněním šipek či zvolte „On“ nebo „OFF“.5. Chcete-li nastavit další možnosti, stiskněte a uvolněte vypínač . Chcete-li režim opusti

Página 117

Zde se nacházíteČAS/DATUM(hod, min, den, měsíc, rok)AK.SIGNALIZACE (zap/vyp)ČAS PŘIPOMÍNKYPO JÍDLE (1 h nebo 2 h)BUDÍK(A-1, A-2, A-3, A-4)HYPOGL.VAROV

Página 118

1. Stiskem a uvolněním vypínače glukometr zapněte. Uvidíte blikající symbol testovacího proužku.2. Stiskněte a podržte vypínač , dokud se na displeji

Página 119

4. Stiskem a uvolněním šipek či zvolte „1Hr“ nebo „2Hr“. Stiskem a uvolněním vypínače uložte nastavené parametry. Takto vypadá displej, pokud se

Página 120

Zde se nacházíteČAS/DATUM(hod, min, den, měsíc, rok)AK.SIGNALIZACE (zap/vyp)ČAS PŘIPOMÍNKYPO JÍDLE (1 h nebo 2 h)BUDÍK(A-1, A-2,A-3, A-4)HYPOGL.VAROVÁ

Página 121 - Hinweise:

Poznámky:Pokud jste provedli měření v 15 minutách před nastaveným časem, budík se neozve.• Neozve se ani, pokud je glukometr v nastaveném čase zapnut.

Página 122

Jakmile nastavíte čas budíku, na displeji zůstane symbol zvonku a text „set-up“.1. Stiskem a uvolněním vypínače glukometr zapněte. Uvidíte blikající

Página 123

4. Stiskem a uvolněním šipek či zvolte „On“ nebo „OFF“. Stiskem a uvolněním vypínače uložte nastavené parametry.5. Pokud jste nastavili „On“, blik

Página 124

Alternative Site Testing (AST)You have the option of testing other places on your body besides the fingertip. Blood obtained from a fingertip or palm

Página 125

7. Začnou blikat minuty. Stiskem a uvolněním šipek či vyberte z možností 00, 15, 30, nebo 45. Nelze nastavit jiné.8. Stiskem a uvolněním vypínače

Página 126

1. Stiskem a uvolněním vypínače glukometr zapněte. Uvidíte blikající symbol testovacího proužku.Zde se nacházíteČAS/DATUM(hod, min, den, měsíc, rok)A

Página 127

2. Stiskněte a podržte vypínač , dokud se na displeji neobjeví text „set-up“.3. Opakovaně tiskněte vypínač , dokud se na displeji neobjeví text „set-u

Página 128

5. Pokud zapnete hypoglykemické varování („On“), se objeví text „set-up“ a bliká symbol . Displej ukazuje 3,9 mmol/L (70 mg/dL).6. Stiskem a uvolněním

Página 129

Přenos dat přímo do počítače nebo PDA pomocí speciálního softwaru a infračerveného kabeluUložené výsledky můžete přenést do počítače, kde lze sledovat

Página 130

4. Najděte na glukometru okénko infračerveného přenosu.5. Vyhledejte stejné okénko infračerveného přenosu na infračerveném kabelu (počítač) či PDA.6.

Página 131

505044702_CS_PNano_24_Ins.indd 5044702_CS_PNano_24_Ins.indd 50 10/9/09 2:38:02 PM10/9/09 2:38:02 PM

Página 132

Kapitola 4: Kontrolní měřeníProč se provádí kontrolní měřeníDíky kontrolnímu měření se ujistíte, že glukometr a testovací proužky náležitě fungují a d

Página 133

Kontrolní roztokyPoužívejte pouze kontrolní roztoky Accu-Chek Performa.• Glukometr automaticky rozeznává kontrolní roztok Accu-Chek Performa.• Výsledk

Página 134

Provedení kontrolního měřeníPotřebujete k němu glukometr, testovací proužek a kontrolní roztok s koncentrací (Level) 1 popř. 2. Hodnota koncentrace je

Página 135

20IMPORTANTTalk to your healthcare professional about Alternative • Site Testing. Do not change your treatment because of just one result. NEVER i

Página 136

3. Zvolte kontrolní roztok. Jeho koncentraci budete během měření zadávat.4. Položte glukometr na rovný povrch např. stůl.5. Sejměte čepičku lahvičky s

Página 137

6. Tiskněte lahvičku, až se na špičcě vytvoří kapka. Dotkněte se kapkou krve předního okraje žlutého okénka na testovacím proužku. Jakmile začne blika

Página 138

8. Stiskem a uvolněním vypínače uložte nastavenou hodnotu koncentrace do glukometru.9. Pokud je výsledek kontroly ve správném rozsahu, na displeji s

Página 139

Když jsou výsledky kontrolního měření mimo rozsahPokud je výsledek kontroly mimo přijatelný rozsah, zkuste problém vyřešit takto:Co při problémech zko

Página 140

Co při problémech zkontrolovat5. Zkontrolujte, zda byly testovací proužky i kontrolní roztoky uchovávány v chladu a suchu.6. Zkontrolujte, zda jste sp

Página 141

Kapitola 5: Údržba a řešení potížíVýměna baterií1. Palcem vysuňte zásuvku s bateriemi z glukometru.2. Vytáhněte staré baterie a vložte do zásuvky nové

Página 142

Poznámky:Glukometr využívá dvě 3V lithiové baterie typu 2032. Tento typ baterií je v • obchodech dobře dostupný. Vyplatí se mít doma náhradní baterie.

Página 143 - Wechseln der Batterien

Čištění glukometruPéče o glukometr Accu-Chek Performa Nano je snadná. Stačí jej chránit před prachem. Pokud jej budete potřebovat vyčistit, dodržujte

Página 144

Údržba a řešení potížíGlukometr při normálním používání potřebuje jen minimální údržbu. Při každém zapnutí provede automaticky test funkce a informuje

Página 145 - Vermeiden Sie:

Zprávy na displeji a jejich řešeníNeměňte svou léčbu na základě chybových zpráv. Pokud máte jakékoli obavy, zavolejte firmě Roche.Glukometr nelze zapn

Página 146 - Wartung und Fehlerbeseitigung

You need the meter, a test strip, a lancing device designed for AST, and a lancet.1. Prepare the lancing device.2. Insert the test strip into the mete

Página 147

Baterie jsou skoro vybité. Brzy je vyměňte.Glukometr je v konfi guračním režimu a čeká, až změníte či potvrdíte nastavení.Glukometr je připraven k zasu

Página 148

Koncentrace krevní glukózy je možná vyšší než rozsah měřitelných hodnot systému.Koncentrace krevní glukózy je možná nižší než rozsah měřitelných hodno

Página 149

K tomuto výsledku byla přidána značka Po jídle.K tomuto výsledku byla přidána značka Před jídlem a byla aktivována připomínka po jídle.66NEBONEBO44702

Página 150

K tomuto výsledku byla přidána obecná značka.67NEBOHladina krevní glukózy je pod nastaveným limitem hypoglykemického varování.NEBO44702_CS_PNano_24_In

Página 151

Glukometr není nakódován či není zasunut kódovací čip. Vypněte glukometr a nakódujte znovu.68Použitelnost testovacích proužků vyprší na konci současné

Página 152

Testovací proužek je poškozen. Vytáhněte jej a zasuňte znovu. Pokud je poškozen, vyměňte jej. Nebo je nesprávný kódovací čip. Vypněte glukometr a vlož

Página 153

Pokud se u výsledku znovu objeví kód E-3, možná máte velmi vysokou hladinu krevní glukózy, která je mimo měřicí rozsah glukometru. Kontaktujte ihned s

Página 154

Došlo k chybě elektroniky či, ve vzácných případech, byl použitý testovací proužek vytažen a zasunut znovu. Vypněte glukometr a zase zapněte, nebo na

Página 155

Poznámka: Pokud se objeví jakékoli jiné chybové hlášení, zavolejte firmě Roche.Teplota je mimo rozsah pracovních teplot systému. Přesuňte se na místo,

Página 156

Kapitola 6: Technické informaceOmezení výrobkuAktuální informace o technických parametrech a omezeních výrobku najdete v příbalovém materiálu testovac

Página 157 - Gerätedaten

4. A test strip and flashing blood drop symbol appear on the display.5. Press the lancing device firmly against a fleshy area on the alternative site.

Página 158

Kapacita paměti 500 výsledků s časem a datem Prodleva pro automatické vypnutí 2 min Napájení Dvě 3V lithiové baterie (typ 2032) Displej LCD Rozměr

Página 159

Analýza funkčnostiProvozní parametry systému Accu-Chek Performa Nano (glukometr Accu-Chek Performa Nano plus testovací proužky Accu-Chek Performa) byl

Página 160 - Messgerät entsorgen

Informace o bezpečnosti výrobkuFunkci glukometru může rušit silné elektromagnetické pole. Nepoužívejte glukometr v blízkosti zdroje silného elektromag

Página 161 - Erläuterung der Symbole

Vysvětlení symbolůS následujícími symboly se můžete setkat na obalu a štítku glukometru, jakož i v pokynech ke glukometru Accu-Chek Performa Nano. Vi

Página 162 - Verbrauchsmaterialien

ZárukaPlatí zákonná ustanovení o právech při nákupu spotřebního zboží platná v zemi nákupu.Dodatečný materiálNásledující spotřební materiál a přísluše

Página 163

Informace pro zdravotníkyZdravotníci: Dodržujte standardní protiinfekční opatření vhodná pro vaše zdravotnické zařízení.Ke změření hladiny krevní gluk

Página 164

Námi provedené studie odběru z alternativních míst u dospělých s diabetem ukázaly, že u většiny osob se hladina glukózy mění rychleji v prstech a dlan

Página 165 - Stichwortverzeichnis

akustická signalizace, nastavení, 34baterie, instalace, 59baterie, typ, 60, 74, 77baterie, výměna, 59budík, nastavení, 40čas a datum, nastavení, 31čas

Página 166

paměť glukometru, 27–29parametry výrobku, 73pocení, 26počítač, připojení ke glukometru, 48připomínka po jídle, 17–18, 30, 37–39řešení potíží, 62–72roz

Página 167

Независимо от того, пользовались ли Вы раньше приборами для опредeления уровня глюкозы крови или же прибор Акку-Чек Перформа® Нано – Ваш первый прибор

Página 168 - Performa Nano

7. Touch the blood drop to the front edge of the yellow window of the test strip. When you see flash, you have enough blood in the test strip. 8. The

Página 169

Система Акку-Чек® Перформа НаноВаш новый прибор Акку-Чек Перформа Нано предназначен для определения уровня глюкозы крови при помощи тест-полосок Акку-

Página 170

Почему важно регулярно контролировать уровень глюкозы кровиПовседневное лечение диабета может в большой степени зависеть от регулярного контроля глюко

Página 171 - ... 27

444702_RU_PNano_24_Ins.indd 444702_RU_PNano_24_Ins.indd 4 10/9/09 2:39:26 PM10/9/09 2:39:26 PM

Página 172

СодержаниеГлава 1: Знакомство с Вашей новой системой ... 7 Прибор Акку-Чек Перформа Нано ...

Página 173 - Čelní pohled Zadní pohled

Передача данных в ПК или КПК с использованием специального программного обеспечения и кабеля с инфракрасным портом ... 48

Página 174

Глава 1: Знакомство с Вашей новой системойПрибор Акку-Чек Перформа НаноПравая и левая кнопки со стрелками – для доступа к памяти, изменения установок,

Página 175 - Kódování glukometru

Золотой кончик – этой стороной тест-полоска вставляется в прибор.Желтое окошко – к нему Вы прикасаетесь каплей крови или контрольного раствора.8Тест-п

Página 176 - Poznámky:

Заменяйте кодовую пластинку каждый раз, когда Вы открываете новую упаковку с тест-полосками!9Кодирование прибора1. Убедитесь в том, что прибор выключ

Página 177

4. Переверните кодовую пластинку стороной с номером кода от себя. Вставьте кодовую пластинку в гнездо для кодовой пластинки до упора.5. Не извлекайте

Página 178

Использование системы Акку-Чек Перформа Нано• Используйте только тест-полоски Акку-Чек Перформа.• Обязательно меняйте кодовую пластинку каждый раз,

Página 179

Troubleshooting Checks1. Check if the test strips were expired.2. Check if the cap on the test strip container was always closed tightly.3. Check if t

Página 180 - Žlutá spoušť

1244702_RU_PNano_24_Ins.indd 1244702_RU_PNano_24_Ins.indd 12 10/9/09 2:39:27 PM10/9/09 2:39:27 PM

Página 181

Глава 2: Проведение измерения уровня глюкозы кровиПроцедура проведения измерения уровня глюкозы кровиПеред первым измерением уровня глюкозы крови снач

Página 182

5. На дисплее отображаются символ тест-полоски и мигающий символ капли крови.6. Выполните прокол пальца устройством для прокалывания пальца. Капля к

Página 183

7. Слегка сдавите палец, чтобы активизировать кровоток. Это поможет получить каплю крови.8. Прикоснитесь каплей крови к переднему кончику желтого ок

Página 184

9. Результат измерения отображается на дисплее. Если Вы хотите отметить результат как измерение до еды или после еды, или дать ему метку общего харак

Página 185

Маркировка результатов измерения и установка функции «напоминание после еды»По желанию Вы можете отметить результаты измерений: Символ «до еды» Си

Página 186

Как отметить результат и установить функцию «напоминание после еды»:Выполните измерение. Не извлекайте тест-полоску.1. Кратковременно нажимайте для

Página 187

Анализ крови, полученной из альтернативных мест (AST)Для анализа глюкозы крови может использоваться кровь не только из кончика пальца, но и из других

Página 188

20ВНИМАНИЕ• Проконсультируйтесь с Вашим врачом о возможности анализа крови из альтернативных мест (AST). Не меняйте режим лечения, руководствуясь то

Página 189

Вам потребуются прибор, тест-полоска, устройство для прокалывания с насадкой для получения капли крови из альтернативных мест (AST) и ланцет.1. Подго

Página 190 - Neobvyklé výsledky měření

Troubleshooting Checks5. Check if you followed the testing steps.6. Check if the code number on the meter display matches the code number on the test

Página 191 - Kroky k nápravě

4. На дисплее отображаются символ тест-полоски и мигающий символ капли крови.5. Плотно прижмите устройство для прокалывания к выбранному месту проко

Página 192

7. Прикоснитесь каплей крови к переднему кончику желтого окошка тест-полоски. Появление мигающего символа означает, что на тест-полоску нанесено дос

Página 193

Поиск неисправностей1. Убедитесь, что срок годности тест-полосок не истек.2. Убедитесь в том, что тубус с тест-полосками всегда плотно закрыт.3. Пр

Página 194 - Prohlížení výsledků měření

Поиск неисправностей5. Убедитесь в том, что при проведении измерения была соблюдена надлежащая последовательность действий.6. Убедитесь в том, что н

Página 195 - Průměr před jídlem

Симптомы высокого или низкого уровня глюкозы кровиОсознание симптомов высокого или низкого уровня глюкозы крови способствует пониманию результатов изм

Página 196 - Nastavení glukometru

Глава 3: Память прибора, настройка, передача результатов измерений в ПКПамятьСохранение результатов в памятиВаш прибор автоматически сохраняет в памят

Página 197 - Nastavení času a data

• Для быстрой прокрутки результатов нажмите и удерживайте в нажатом положении или .• Результаты контрольных измерений сохраняются в памяти, но не

Página 198

ИЛИИЛИНажимайте для просмотра предыдущих результатов от новых к более старым.Нажимайте для просмотра средних значений результатов за 7, 14, 30 и 90

Página 199

Настройка прибораВ режиме настройкиРежим настройки позволяет адаптировать прибор к Вашему индивидуальному ритму и стилю жизни. Настраиваются следующие

Página 200 - Zde se nacházíte

Установка времени и датыуменьшитьувеличить1. Включите прибор, нажав и отпустив . На дисплее появится мигающий символ тест-полоски.2. Нажмите и удер

Página 201

Symptoms of High or Low Blood GlucoseBeing aware of the symptoms of high or low blood glucose can help you understand your test results and decide wha

Página 202

4. Подтвердите выбранный час, нажав и отпустив . Теперь мигают цифры минут.5. Установите минуты, нажимая и отпуская или . Подтвердите выбранные ми

Página 203

6. Повторите действия, описанные в пункте 5, чтобы установить дату, месяц и год.7. Для перехода к настройке других функций нажмите и отпустите . Для

Página 204

Вы здесьВключение/выключение звукового сигнала ( )По умолчанию звуковой сигнал Вашего нового прибора включен (установлен на «On»). Звуковой сигнал мо

Página 205

1. Включите прибор, нажав и отпустив . На дисплее появится мигающий символ тест-полоски.2. Нажмите и удерживайте в нажатом положении , пока на диспл

Página 206 - Nastavení budíku ( )

4. Для переключения с «On» (вкл.) на «OFF» (выкл.) или обратно необходимо нажать и отпустить или .5. Для перехода к настройке других функций нажмит

Página 207

Вы здесьВРЕМЯ / ДАТА (часы, минуты, день, месяц, год)ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ (вкл./выкл.)ВРЕМЯ ДЛЯ НАПОМИНАНИЯ ПОСЛЕ ЕДЫ (1 ч или 2 ч)БУДИЛЬНИК (A-1, A-2, A-3

Página 208

1. Включите прибор, нажав и отпустив . На дисплее появится мигающий символ тест-полоски.2. Нажмите и удерживайте в нажатом положении , пока на диспл

Página 209

4. Выберите «1Hr» (1 час) или «2Hr» (2 часа), нажав и отпустив или . Зафиксируйте выбранную настройку, нажав и отпустив .Когда включится напоминания

Página 210

Вы здесьВРЕМЯ / ДАТА (часы, минуты, день, месяц, год)ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ (вкл./выкл.)ВРЕМЯ ДЛЯ НАПОМИНАНИЯ ПОСЛЕ ЕДЫ (1 ч или 2 ч)БУДИЛЬНИК (A-1, A-2, A-3

Página 211

Примечания:• При проведении измерения за 15 и менее минут до запрограммированного времени включения будильника соответствующий звуковой сигнал не вкл

Página 212

Chapter 3: Meter Memory, Setup, and DownloadingMemoryStoring Test ResultsThe meter automatically stores up to 500 blood glucose test results with the

Página 213

При установке времени для функции «будильник» на дисплее отображается символ колокольчика и надпись «set-up».1. Включите прибор, нажав и отпустив . Н

Página 214

4. Для переключения с «On» (вкл.) на «OFF» (выкл.) или обратно необходимо нажать и отпустить или . Зафиксируйте выбранную настройку, нажав и отпуст

Página 215

7. Теперь мигают цифры минут. Выберите 00, 15, 30 или 45, нажимая и отпуская или . Другие настройки минут не предусмотрены.8. Подтвердите выбранн

Página 216

1. Включите прибор, нажав и отпустив . На дисплее появится мигающий символ тест-полоски.Вы здесьВРЕМЯ / ДАТА (часы, минуты, день, месяц, год)ЗВУКОВО

Página 217 - Kapitola 4: Kontrolní měření

2. Нажмите и удерживайте в нажатом положении , пока на дисплее не появится надпись «set-up».3. Нажмите и отпустите несколько раз до тех пор, пока н

Página 218 - Kontrolní roztoky

5. При включении функции индикации гипогликемии (выбрана настройка «On») на дисплее отображается надпись «set-up» и мигает значок . Отображается зна

Página 219 - Provedení kontrolního měření

Передача данных в ПК или КПК с использованием специального программного обеспечения и кабеля с инфракрасным портомСохраненные в памяти результаты можн

Página 220

4. Найдите инфракрасный (ИК) порт на верхнем торце прибора.5. Найдите инфракрасный (ИК) порт на кабеле с инфракрасным портом (компьютер) или на КПК.

Página 221

505044702_RU_PNano_24_Ins.indd 5044702_RU_PNano_24_Ins.indd 50 10/9/09 2:39:33 PM10/9/09 2:39:33 PM

Página 222

Глава 4: Контрольные измеренияЗачем нужны контрольные измеренияКонтрольные измерения необходимы для того, чтобы убедиться в правильной работе прибора

Página 223

Whether the Accu-Chek® Performa Nano Meter is your fi rst blood glucose meter or you have used a meter for some time; please take time to read this boo

Página 224

The control results are stored in memory, but cannot be reviewed on the meter. They are • not included in the 7, 14, 30, and 90 day averages. To view

Página 225 - Výměna baterií

О контрольных растворах• Используйте только контрольные растворы Акку-Чек Перформа.• Прибор автоматически распознает контрольный раствор Акку-Чек Пе

Página 226

Процедура проведения контрольного измеренияВам потребуются прибор, тест-полоска, контрольный раствор уровня 1 и/или уровня 2. Уровень контрольного рас

Página 227 - Čištění glukometru

3. Выберите контрольный раствор для проведения измерения. Уровень выбранного раствора Вы сможете ввести позже по ходу измерения.4. Положите прибор н

Página 228 - Údržba a řešení potíží

6. Слегка надавите на флакон так, чтобы на кончике образовалась крошечная капля. Прикоснитесь каплей к переднему кончику желтого окошка тест-полоски.

Página 229

568. Подтвердите уровень контрольного раствора, нажав и отпустив .9. Если результат контрольного измерения попадает в диапазон допустимых значений,

Página 230

Что означают результаты контрольного измерения вне допустимого диапазонаЕсли результат контрольного измерения выходит за пределы диапазона допустимых

Página 231

Поиск неисправностей5. Убедитесь в том, что тест-полоски и контрольные растворы хранились в прохладном, сухом месте.6. Убедитесь в том, что при пров

Página 232

Глава 5: Техобслуживание, поиск и устранение неисправностейЗамена батареек1. Большим пальцем выдвиньте отсек с батарейками из прибора.2. Выньте испо

Página 233

Примечания:• Прибор работает от двух литиевых батареек, 3 В, тип 2032. Это обычные батарейки, которые можно приобрести во многих магазинах. Рекоменду

Página 234

Чистка прибораУхаживать за прибором Акку-Чек Перформа Нано просто. Достаточно защищать прибор от пыли. Если необходимо почистить прибор, обязательно с

Página 235

ORORPress to view past results from newest to oldest.Press to view 7, 14, 30, and 90 day averages.Continue to press to view 7, 14, 30, and 90 day

Página 236

Техобслуживание, поиск и устранение неисправностейПри нормальном использовании Ваш прибор почти не нуждается или вообще не нуждается в уходе. При кажд

Página 237

Сообщения, отображаемые на дисплее, поиск и устранение неисправностейКатегорически запрещается принимать терапевтические решения, руководствуясь сообщ

Página 238

Батарейки разряжены. Замените батарейки в ближайшее время.Прибор находится в режиме настройки, он ждет изменения или подтверждения настроек.Прибор гот

Página 239 - Technické údaje

Возможно, уровень глюкозы крови выше диапазона измеряемых значений системы.Возможно, уровень глюкозы крови ниже диапазона измеряемых значений системы.

Página 240

Данный результат измерений отмечен символом «после еды».Данный результат измерений отмечен символом «до еды», и установлено напоминание после еды.66ил

Página 241

Данный результат измерений отмечен символом общего характера.67илиПолученное измерение уровня глюкозы крови ниже заданного уровня для гипогликемии (ни

Página 242 - Likvidace vašeho glukometru

Прибор не закодирован или же не вставлена кодовая пластинка. Выключите прибор и перекодируйте его.68Срок годности тест-полосок истекает в конце этого

Página 243 - Vysvětlení symbolů

Повреждена тест-полоска. Извлеките тест-полоску и вставьте ее снова, или замените дефектную тест-полоску на новую. Возможно, вставлена неправильная ко

Página 244 - Dodatečný materiál

Ваш уровень глюкозы крови чрезвычайно высок, либо произошла ошибка прибора или тест-полоски. Если это соответствует Вашему самочувствию, немедленно об

Página 245 - Informace pro zdravotníky

Кровь или контрольный раствор были нанесены на тест-полоску до того, как на дисплее появился мигающий символ капли. Извлеките тест-полоску и повторите

Página 246

Meter SetupUsing the Set-Up ModeBy using the set-up mode, you can personalize the meter to suit your lifestyle. Here are the features you can customiz

Página 247

Примечание: Если на экран выводится какая-либо иная ошибка, обратитесь в Информационный центр.Температура выходит за пределы приемлемого диапазона си

Página 248

Глава 6: Техническая информацияОграничения по использованию продуктаПожалуйста, внимательно ознакомьтесь с новейшей информацией о технических характер

Página 249

Объем памяти 500 результатов измерений уровня глюкозы крови, включая время и дату Автоматическое отключение через 2 мин Источник питания Две л

Página 250 - Перформа Нано

Анализ эксплуатационных характеристикДля анализа эффективности системы Акку-Чек Перформа Нано (прибор Акку-Чек Перформа Нано с тест-полосками Акку-Чек

Página 251

Информация о безопасности изделияМощные электромагнитные поля могут создавать помехи, отрицательно влияющие на работу прибора. Не используйте прибор в

Página 252

Условные обозначенияНа упаковке, табличке с техническими данными и в инструкциях к Вашему прибору Акку-Чек Перформа Нано могут использоваться следующи

Página 253 - Содержание

ГарантияНастоящие условия гарантии действуют в рамках законодательства Российской Федерации о защите прав потребителей.В соответствии с п.7 ст. 5 Зако

Página 254 - ... 59

Информация для медицинских работниковВниманию медицинских работников: соблюдайте соответствующие нормы и правила, направленные на предотвращение возни

Página 255 - Прибор Акку-Чек Перформа Нано

При принятии решений о допустимости анализа крови из альтернативных мест (AST) следует учитывать степень мотивации и обученности пациента наряду с его

Página 256

анализ крови из альтернативных мест (AST), 19, 79аппетит, повышенный, 26батарейки, замена, 59батарейки, тип, 60, 74, 77батарейки, установка, 59время и

Página 257 - Кодирование прибора

Setting the Time and Datedecreaseincrease1. Press and release to turn the meter on. The flashing test strip symbol appears.2. Press and hold until

Página 258 - Примечания:

предупреждение о гипогликемии, установка, 45–47результаты измерений, необычные, 24символы, 77сообщения на дисплее, 63–72сообщения об ошибках, 69–72сро

Página 259

Patents Pending.Last Update: 2009-04Letzte Überarbeitung: 2009-04Poslední aktualizace: 2009-04Последняя редакция: 2009-04Roche Diagnostics GmbHEngelho

Página 260

ACCU-CHEK® Performa NanoАККУ-ЧЕК® ПЕРФОРМА НАНОRoche Diagnostics GmbH,68298 Mannheim,Germanywww.accu-chek.comРош Диагностика ГмбХ68298 Маннхайм, Герма

Página 261

4. Press and release to confirm the hour. The minutes flash.5. Press and release or to adjust the minutes. Press and release to confirm the min

Página 262 - Желтая кнопка

6. Repeat step 5 to set day, month, and year.7. If you want to set up more options, press and release . If you want to exit, press and hold until you

Página 263

You are hereSetting the Beeper ( ) On/OffYour new meter has the beeper preset to “On.” You can set the beeper to “OFF,” if you prefer. This will not

Página 264

1. Press and release to turn the meter on. The flashing test strip symbol appears.2. Press and hold until “set-up” appears on the display.3. Press

Página 265

4. Press and release or to switch between “On” and “OFF.”5. If you want to set up more options, press and release . If you want to exit, press and

Página 266 - Примечание:

You are hereTIME / DATE(hrs, min, day, month, year)BEEPER(on/off)POST-MEAL REMINDERTIME(1 hr or 2 hr)ALARMCLOCK(A-1, A-2, A-3, A-4)HYPO INDICATOR(off,

Página 267 - Гипотенар

The Accu-Chek® Performa Nano SystemYour new Accu-Chek Performa Nano Meter is for quantitative blood glucose testing using Accu-Chek Performa Test Stri

Página 268

1. Press and release to turn the meter on. The flashing test strip symbol appears.2. Press and hold until “set-up” appears on the display.3. Press

Página 269

4. Press and release or to select “1Hr” or “2Hr.” Press and release to confirm your choice. When a post-meal reminder occurs this screen appears.

Página 270

You are hereTIME / DATE(hrs, min, day, month, year)BEEPER(on/off)POST-MEAL REMINDERTIME(1 hr or 2 hr)ALARMCLOCK(A-1, A-2, A-3, A-4)HYPO INDICATOR(off,

Página 271

Notes:If you tested within 15 minutes of an alarm, the alarm does not occur.• If the meter is on at the alarm time, the alarm does not occur.• Exposur

Página 272 - Действия

When you are setting the time for the alarm clock function, the bell symbol and “set-up” remain on the display.1. Press and release to turn the mete

Página 273

4. Press and release or to switch between “On” and “OFF.” Press and release to confirm your choice.5. If you select “On,” the hour flashes. “A-1”

Página 274

7. The minutes flash. Press and release or to select 00, 15, 30, or 45. These are the only choices.8. Press and release to confirm the minutes.9.

Página 275

1. Press and release to turn the meter on. The flashing test strip symbol appears.You are hereTIME / DATE(hrs, min, day, month, year)BEEPER(on/off)P

Página 276 - Количество результатов, для

2. Press and hold until “set-up” appears on the display.3. Press and release repeatedly until you reach the display with “set-up” and “OFF,” and th

Página 277 - Средние значения до еды

5. If you choose to set the hypo indicator to “On,” “set-up” appears and flashes. The display shows 3.9 mmol/L (70 mg/dL).6. Press and release or

Página 278 - Настройка прибора

Why Regular Blood Glucose Testing Is ImportantTesting your blood glucose regularly can make a big difference in how you manage your diabetes every day

Página 279 - Установка времени и даты

Transferring Data Directly to a Computer or PDA Using Specialized Software and an Infrared CableYou can transfer your stored results to a computer to

Página 280

4. Locate the infrared (IR) window on the top of the meter.5. Locate the IR window on either the infrared cable (computer) or PDA.6. Put the meter on

Página 281

505044702_EN_PNano_24_Ins.indd 5044702_EN_PNano_24_Ins.indd 50 10/9/09 2:39:00 PM10/9/09 2:39:00 PM

Página 282 - Вы здесь

Chapter 4: Control TestingWhy Perform Control TestsPerforming a control test lets you know that the meter and test strips are working properly to give

Página 283

About the Control SolutionsOnly use Accu-Chek Performa Control Solutions.• The meter automatically recognizes the Accu-Chek Performa Control Solution.

Página 284

Performing a Control TestYou need the meter, a test strip, and control solution Level 1 and/or Level 2. The control level is printed on the bottle lab

Página 285

3. Select the control solution you want to test. You will enter the level later in the test.4. Put the meter on a flat surface, like a table.5. Remove

Página 286

6. Squeeze the bottle until a tiny drop forms at the tip. Touch the drop to the front edge of the yellow window of the test strip. When you see flash

Página 287

8. Press and release to confirm the control level in the meter.9. “OK” and the control result alternate on the display if the result is in range. Th

Página 288

Understanding Out-of-Range Control Test ResultsIf the control result is not inside the acceptable range, here are some things you can do to solve the

Página 289

444702_EN_PNano_24_Ins.indd 444702_EN_PNano_24_Ins.indd 4 10/9/09 2:38:53 PM10/9/09 2:38:53 PM

Página 290

Troubleshooting Checks5. Check if the test strips and control solutions were stored in a cool, dry place.6. Check if you followed the testing steps.7.

Página 291

Chapter 5: Maintenance and TroubleshootingChanging the Batteries1. Use your thumb to slide the battery drawer out of the meter.2. Remove the old batte

Página 292 - 7. Теперь мигают цифры

Notes:The meter uses two 3-volt lithium batteries, type 2032. This type of battery can be • found in many stores. It is a good idea to have spare batt

Página 293

Cleaning the MeterCaring for the Accu-Chek Performa Nano Meter is easy. Just keep it free of dust. If you need to clean it, follow these guidelines ca

Página 294 - Нажмите и удерживайте

Maintenance and TroubleshootingThe meter needs little or no maintenance with normal use. It automatically tests its own systems every time you turn it

Página 295

Screen Messages and TroubleshootingNever make treatment decisions based on an error message. If you have any concerns, call Roche.The meter will not t

Página 296

Battery power is low. Change the batteries soon.The meter is in set-up mode, waiting for you to change or confi rm settings.The meter is ready for you

Página 297

Blood glucose may be higher than the measuring range of the system.Blood glucose may be lower than the measuring range of the system.A pre-meal marker

Página 298

A post-meal marker was assigned to this test result.A pre-meal marker was assigned to this test result and the post-meal reminder has been activated.6

Página 299

A general marker was assigned to this test result.67ORBlood glucose is below the defi ned hypoglycemia (low blood glucose) level.OR44702_EN_PNano_24_In

Página 300 - О контрольных растворах

ContentsChapter 1: Understanding Your New System ... 7 The Accu-Chek Performa Nano Meter ...

Página 301

The meter is not coded or the code chip is not inserted. Turn off the meter and recode it. 68The test strips will expire at the end of the current mon

Página 302

The test strip is damaged. Remove the test strip and reinsert it, or replace it if damaged. Or the code chip is incorrect. Turn off the meter and inse

Página 303

glucose result may be extremely high and above the system’s reading range. Contact your healthcare professional immediately. If the control result is

Página 304

The temperature is above or below the proper range for the system. Move to an area within the temperature range indicated for test strip use in the te

Página 305

Note: If you see any other error screen, please call Roche.The time and date settings may be incorrect. Make sure the time and date are correct and ad

Página 306

Chapter 6: Technical InformationProduct LimitationsPlease read the literature packaged with your test strips to fi nd the latest information on product

Página 307 - Замена батареек

Dimensions 69 x 43 x 20 mm (LWH) Weight Approx. 40 g (with batteries) Construction Hand-held Protection class III Meter type The Accu-Chek P

Página 308

Performance AnalysisThe performance data for the Accu-Chek Performa Nano System (Accu-Chek Performa Nano Meter with Accu-Chek Performa Test Strips) we

Página 309 - Что нельзя делать

Product Safety InformationStrong electromagnetic fields may interfere with the proper operation of the meter. Do not use this meter close to sources o

Página 310

Explanation of SymbolsYou may encounter the following symbols on packaging, on the type plate, and in the instructions for your Accu-Chek Performa Nan

Página 311 - Информационный центр

Chapter 4: Control Testing ... 51 Why Perform Control Tests ...

Página 312

GuaranteeThe statutory provisions on rights in consumer goods sales in the country of purchase shall apply.Additional SuppliesThe following supplies a

Página 313

Information for Healthcare ProfessionalsHealthcare Professionals: Follow the infection control procedures appropriate for your facility.A drop of fres

Página 314

single individual based upon his or her behavior and relative physical condition. Our studies involving alternative site testing of adults with diabet

Página 315

alarm clock function, setting, 40alternative site testing, 19, 79appetite, increased, 26batteries, changing, 59batteries, installing, 59batteries, typ

Página 316

product limitations, 73product specifications, 73rapid heartbeat, 26screen messages, 63–72settings, meter, 30supplies, 78sweating, 26symbols, 77techni

Página 317

Unabhängig davon, ob das Accu-Chek® Performa Nano Messgerät Ihr erstes Blutzuckermessgerät ist oder ob Sie schon längere Zeit eines verwenden, nehmen

Página 318

Das Accu-Chek® Performa Nano SystemIhr neues Accu-Chek Performa Nano Messgerät dient zur quantitativen Messung des Blutzuckerwertes unter Verwendung v

Página 319

Warum regelmäßige Blutzuckermessungen so wichtig sindRegelmäßige Blutzuckermessungen können Ihnen dabei helfen, Ihren Diabetes im Alltag besser zu kon

Página 320

444702_DE_PNano_24_Ins.indd 444702_DE_PNano_24_Ins.indd 4 10/9/09 2:38:20 PM10/9/09 2:38:20 PM

Página 321 - Характеристики

InhaltKapitel 1: Ihr neues System kennen lernen ... 7 Das Accu-Chek Performa Nano Messgerät ...

Página 322

Chapter 1: Understanding Your New SystemThe Accu-Chek Performa Nano MeterRight and Left Arrow Buttons – Press to enter memory, adjust settings, and sc

Página 323 - Принцип измерения

Kapitel 4: Funktionskontrollen ... 51 Warum sind Funktionskontrollen wichtig? ...

Página 324 - Утилизация прибора

Kapitel 1: Ihr neues System kennen lernenDas Accu-Chek Performa Nano MessgerätRechts- und Links-Pfeiltasten – Durch Drücken dieser Tasten gelangen Sie

Página 325 - Условные обозначения

Goldenes Ende – Führen Sie den Teststreifen mit diesem Ende voran in das Messgerät ein.Gelbes Fenster – Berühren Sie diese Stelle mit Blut oder Kontro

Página 326 - Гарантия

Wechseln Sie immer den Code-Chip, sobald Sie eine neue Teststreifenpackung anbrechen!9Codieren des Messgerätes1. Das Messgerät muss ausgeschaltet sein

Página 327 - Дополнительные принадлежности

4. Halten Sie den Code-Chip so, dass die Code-Nummer von Ihnen weg zeigt. Stecken Sie ihn bis zum Anschlag in den dafür vorgesehenen Steckplatz im Mes

Página 328

Zur Verwendung des Accu-Chek Performa Nano SystemsVerwenden Sie ausschließlich Accu-Chek • Performa Teststreifen.Wechseln Sie immer den Code-Chip, • s

Página 329 - Алфавитный указатель

1244702_DE_PNano_24_Ins.indd 1244702_DE_PNano_24_Ins.indd 12 10/9/09 2:38:22 PM10/9/09 2:38:22 PM

Página 330

Kapitel 2: BlutzuckermessungDurchführen einer BlutzuckermessungÜberprüfen Sie vor der ersten Blutzuckermessung, ob das Messgerät richtig eingestellt i

Página 331

5. Im Display erscheinen das Teststreifensymbol und ein blinkendes Blutstropfensymbol.6. Stechen Sie mit der Stechhilfe seitlich in die Fingerbeere. B

Página 332 - ПЕРФОРМА НАНО

7. Massieren Sie nach Bedarf den Finger mit leichtem Druck von der Innenhandfläche Richtung Fingerbeere. Auf diese Weise bildet sich leichter ein Blut

Comentários a estes Manuais

Sem comentários