Accu-Chek NANO Informações Técnicas

Consulte online ou descarregue Informações Técnicas para não Accu-Chek NANO. Accu-Chek NANO Technical information Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
This file may not print
or view at 100%.
Die lines and color
breaks do not print.
Roche USA – 50162
V6/1 – 06333630001 – Schwarz –
Roche USA – 50162
V6/2 – 06333630001 – Cyan –
Roche USA – 50162
V6/3 – 06333630001 – Magenta –
Roche USA – 50162
V6/4 – 06333630001 – Yellow
Roche USA – 50162
V6/5– 06333630001 – PMS 300 –
Roche USA – 50162
V6/6 – 06333630001 –PMS 5445
BLOOD GLUCOSE METER / MEDIDOR DE GLUCEMIA
Owner’s Booklet for Self-Testing Only /
Manual del usuario únicamente para
autocontrol
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 203 204

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Die lines and color

This file may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.Roche USA – 50162 V6/1 – 06333630001 – Schwarz – Roche USA – 50162 V6/2

Página 2

8The ACCU‑CHEK Nano SmartView blood glucose monitoring system includes:• ACCU-CHEK Nano meter with batteries• ACCU-CHEK SmartView test strips*• ACCU-C

Página 4

99Bbatteries,changing, 80installing, 80type, 80, 87, 91beeper, setting, 55blood glucose, testing, 25button, power/set, 13–14Ccleaning,lancing de

Página 5 - Contents

100Hhigh blood glucose, 47hyperglycemia, symptoms, 47hypo alert, setting 62–64hypoglycemia, 10, 47hypoglycemia, symptoms, 47Llancet drum, 14, 26

Página 6

1This file may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.Roche USA – 50162 V4/1 – 06333630001 – Schwarz – Roche USA – 50162 V4/

Página 8

3ContenidoIntroducción ...

Página 9 - Introduction

4Capítulo 4: Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datos ...49Memoria ...

Página 10 - Need Help?

5Licencia limitada ...

Página 12 - WARNING

7IntroducciónEl sistema ACCU-CHEK Nano SmartViewEl sistema de monitorización de glucemia ACCU‑CHEK Nano SmartView está diseñado para la medición cuant

Página 13 - Before You Start Testing

9Important Safety InformationWARNING • During normal testing, any blood glucose meter or lancing device may come in contact with blood. All parts of

Página 14

8El sistema de monitorización de glucemia ACCU‑CHEK Nano SmartView incluye:• Medidor ACCU-CHEK Nano con pilas• Tiras reactivas ACCU-CHEK SmartView*• S

Página 15

9Información importante de seguridadADVERTENCIA• Durante el uso normal para las mediciones, cualquier medidor de glucemia o dispositivo de punción pu

Página 16

10Información para realizar mediciones para Ud. mismo o para tercerosADVERTENCIA• Si está muy deshidratado o miccionando con frecuencia, puede obtene

Página 17

11ADVERTENCIA• Lea detenidamente y siga las instrucciones que se ofrecen en el Manual del usuario y en los prospectos que vienen con las tiras reacti

Página 18

12Información especial para personal de cuidados de salud• No use este medidor para la medición de glucemia en personas que están experimentando un c

Página 19 - Chapter 2: Control Testing

13Capítulo 1: Cómo funciona su nuevo sistemaBotones flecha derecha e izquierda – Púlselos para acceder a la memoria, realizar ajustes y navegar por lo

Página 20 - About the Control Solution

14Ventana amarilla –Rócela con la gota de sangre o la solución de control. Tubo de tiras reactivasFrasco de solución de controlExtremo dorado –Inserte

Página 21 - Performing a Control Test

15Usar el sistema ACCU-CHEK Nano SmartView• Utilice únicamente tiras reactivas ACCU‑CHEK SmartView.• Consulte las condiciones para el almacenamiento

Página 22

16 ADVERTENCIA• NO DEBE exponer las tiras reactivas al calor ni a la humedad. Las temperaturas fuera del rango requerido así como la humedad pueden d

Página 23

17Capítulo 2: Realizar controles del funcionamientoPor qué realizar controles del funcionamientoUn control del funcionamiento le permite comprobar si

Página 24 - (in range example)

10About Testing Yourself or OthersWARNING • If you are very dehydrated or urinating frequently, you may get an inaccurate test result. If you think y

Página 25

18Acerca de las soluciones de control• Utilice únicamente solución de control ACCU‑CHEK SmartView.• Cierre el frasco de solución de control hermétic

Página 26 - Troubleshooting Checks Action

19Realizar un control del funcionamientoNecesita el medidor, una tira reactiva y solución de control.1. Para asegurarse de que la pantalla funciona co

Página 27

202. Compruebe la fecha de caducidad (Use By) del tubo de tiras reactivas. No use las tiras reactivas pasada su fecha de caducidad (Use By).3. Inserte

Página 28

215. Retire la tapa del frasco de solución de control y limpie la punta del frasco con un paño.6. Apriete el frasco hasta que se forme una gota pequeñ

Página 29 - Inserting a Lancet Drum

227. Limpie la punta del frasco con un paño y ciérrelo herméticamente con la tapa. El resultado y el símbolo del frasco de solución de control aparece

Página 30

23Interpretar resultados de control fuera del rango aceptableADVERTENCIAEl rango de control sólo es válido para un resultado de control. Solamente ind

Página 31

24Posibles fuentes de error Acción5. ¿Ha almacenado las tiras reactivas y la solución de control en un sitio fresco y seco?Repita el control del funci

Página 32

25Capítulo 3: Realizar mediciones de glucemiaUsar el dispositivo de punción ACCU-CHEK FastClixADVERTENCIA• Durante el uso normal para las mediciones,

Página 33

26NOTA• Para realizar mediciones con sangre procedente de lugares alternativos es necesario el capuchón AST. Esto se explicará más adelante en este c

Página 34

27Insertar un cartucho de lancetasPara poder usar el dispositivo de punción, primero debe cargarlo con un cartucho de lancetas.1. Retire el capuchón t

Página 35

11WARNING • Carefully read and follow the instructions in the Owner’s Booklet and package inserts for the test strips and control solution. It is ver

Página 36 - Changing the Lancet Drum

28Preparar el dispositivo de punción para realizar mediciones con sangre de la yema del dedo1. Asegúrese de que el capuchón negro está puesto en el di

Página 37

29Realizar una medición de glucemia con sangre de la yema del dedoAntes de realizar su primera medición de glucemia con sangre, configure correctamente

Página 38 - (Alternate Site Testing)

301. Para asegurarse de que la pantalla funciona correcta‑mente, apague el medidor y a continuación pulse y mantenga pulsado para ver la pantalla com

Página 39 - Hypothenar

315. Inserte la tira reactiva en el medidor en el sentido de las flechas. El medidor emite una señal sonora.6. El medidor vuelve a emitir una señal so

Página 40

328. Apriétese ligeramente el dedo para estimular el flujo de sangre. Esto le ayuda a obtener una gota de sangre. 9. Roce el borde delantero de la vent

Página 41

3311. Use SIEMPRE una nueva lanceta estéril para cada medición. NUNCA vuelva a usar una lanceta que ya haya sido utilizada. Para avanzar hasta la sig

Página 42

34Cambiar el cartucho de lancetasDebe cambiar el cartucho de lancetas cuando haya usado la sexta y última lanceta.1. Retire el capuchón negro del disp

Página 43

353. Deseche el cartucho usado. Deséchelo siempre de acuerdo con las normas locales.4. Inserte un nuevo cartucho, con el extremo blanco por delante, h

Página 44

36Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano (medición en lugares alternativos)ADVERTENCIA• Durante el uso normal para las m

Página 45

37Eminencia tenarNOTAConsulte al personal sanitario que le atiende antes de empezar con las mediciones en lugares alternativos.Tiene la opción de obte

Página 47

38ADVERTENCIANo modifique su tratamiento a causa de un único resultado de medición.No utilice una medición AST para calibrar un dispositivo de monitori

Página 48 - Unusual Test Results

39Necesita el medidor, una tira reactiva, un dispositivo de punción cargado con un cartucho de lancetas y el capuchón AST (disponible bajo demanda en

Página 49

405. Ajuste la profundidad adecuada para la parte del cuerpo de la que obtendrá la sangre. Deje el dispositivo de punción a un lado hasta una fase pos

Página 50

418. Cuando el símbolo de la gota de sangre parpadee, obtenga una gota de sangre del lugar escogido.9. Presione firmemente la abertura del capuchón AST

Página 51

4211. Roce el borde delantero de la ventana amarilla de la tira reactiva con la gota de sangre. No aplique sangre encima de la tira reactiva.12. Cua

Página 52 - Viewing Test Results

43NOTA¿Tiene problemas realizando mediciones en lugares alternativos? Si tiene problemas para obtener una gota de sangre adecuada de lugares alternati

Página 53 - Post-Meal Average

44Marcar los resultados de medición y ajustar el recordatorio de medición para después de la comidaSi lo desea, puede marcar el resultado de medición

Página 54 - Meter Setup

45Cómo marcar los resultados de medición y ajustar el recordatorio de medición para después de la comida:1. Realice una medición de glucemia. No extra

Página 55 - Setting the Time and Date

46Resultados de medición no esperadosSi su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, siga estos pasos:1. Realice un control del funcionami

Página 56

47Síntomas de un nivel de glucemia bajo o altoEl conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los res

Página 57

13Chapter 1: Understanding Your New SystemRight Arrow and Left Arrow Buttons – Press to enter memory, adjust settings, and scroll through test result

Página 58

48Comparar los resultados obtenidos con su medidor con los obtenidos en laboratorioUna pregunta muy común es si los resultados de glucemia obtenidos c

Página 59

49Capítulo 4: Memoria del medidor, ajustes y transferencia de datosMemoriaGuardar resultados de glucemia y de controlEl medidor guarda automáticament

Página 60

50Ver los resultados de mediciónNúmero de días en el promedioNúmero de resultados en el promedioADVERTENCIA NO MODIFIQUE SU TRATAMIENTO BASÁNDOSE EN U

Página 61

51Resultados de medición anterioresPulse para ver los resultados anteriores del más reciente al más antiguo.Promedio generalPulse para ver los pro

Página 62

52Ajustar el medidorUsar el modo de ajusteEstos son los elementos que puede personalizar: Hora y fecha – ajuste la hora y la fecha. Señal sonora –

Página 63

53Ajustar la hora y la fechadisminuiraumentar1. Pulse y suelte para encender el medidor. Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la

Página 64

544. Pulse y suelte para guardar la hora. Los minutos parpadean.5. Pulse y suelte o para ajustar los minutos. Pulse y suelte para guardar los mi

Página 65

55Activar y desactivar la señal sonora ( )El medidor viene de fábrica con la señal sonora activada (On). La desactivación (OFF) de la señal sonora n

Página 66

561. Pulse y suelte para encender el medidor. Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.2. Pulse y mantenga pulsado hasta

Página 67 - Infrared Cable

57Ajustar el recordatorio de medición para después de la comida ( )Recordatorio de medición para después de la comida:• Suena 1 ó 2 horas después

Página 68 - Infrared (IR) Window

14Yellow Window –Touch blood drop or control solution here.Test Strip ContainerControl Solution BottleGolden End –Insert this end of the test strip i

Página 69 - Lancing Device

581. Pulse y suelte para encender el medidor. Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.2. Pulse y mantenga pulsado hasta

Página 70

59Ajustar recordatorios de medición ( )Recordatorios de medición:• Suenan cada día a la misma hora para recordarle que realice una medición.• Suen

Página 71

601. Pulse y suelte para encender el medidor. Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.2. Pulse y mantenga pulsado hast

Página 72 - What to Clean and Disinfect

615. Si selecciona On, la hora parpadea. A-1 y el símbolo de la campana permanecen en la pantalla.6. Pulse y suelte o para seleccionar la hora. Pul

Página 73

62HORA / FECHA (horas, minutos, am/pm, mes, día, año) SEÑAL SONORA (on/o)RECORDATORIO DESPUÉS COMIDA (1 ó 2 h)RECORDATORIOS DE MEDICIÓN (A‑1, A‑

Página 74

631. Pulse y suelte para encender el medidor. Aparecerá el símbolo de la tira reactiva parpadeando en la pantalla.2. Pulse y mantenga pulsado hast

Página 75

645. Si selecciona On, aparecerá set-up y parpadeará. La pantalla muestra 70 mg/dL.6. Pulse y suelte o para seleccionar el nivel. Pulse y suelte

Página 76

65Transferir los resultados a una computadoraOfrecemos una gran variedad de software para ayudarle a transferir sus resultados. Para más información s

Página 77

665. Localice la ventana de infrarrojos (IR) en la parte superior del medidor.6. Localice la ventana de IR en el cable de infrarrojos.7. Coloque el

Página 78

67Capítulo 5: Limpiar y desinfectar el medidor y el dispositivo de punciónADVERTENCIA • Durante el uso normal para las mediciones, cualquier medidor

Página 79

15Using the ACCU-CHEK Nano SmartView System• Only use ACCU‑CHEK SmartView test strips.• Refer to the test strip package insert for test strip storag

Página 80

68NOTASi necesita asistencia técnica o tiene preguntas acerca de la limpieza y desinfección, llame al ACCU‑CHEK Customer Care Service Center al 1‑800‑

Página 81 - Meter Maintenance

69Para limpiar y desinfectar el medidor sin dañarlo, siga los siguientes procedimientos cuidadosamente.Cuándo limpiar y desinfectar el medidor• Limpi

Página 82 - Changing the Batteries

70NOTASi observa alguno de los siguientes signos de deterioro después de limpiar y desinfectar el medidor, llame al ACCU‑CHEK Customer Care Service Ce

Página 83 - Display and Error Messages

71Cómo limpiar y desinfectar el medidorADVERTENCIA• NO limpie ni desinfecte el medidor mientras realiza una medición de glucemia o un control del fun

Página 84

721. Lávese bien las manos con agua y jabón.2. Apague el medidor y limpie toda su superficie con un producto de limpieza y desinfección aprobado. Utili

Página 85

734. Seque el medidor con un paño suave o una gasa. Asegúrese de que no haya ninguna solución en ninguna ranura o apertura.5. Utilice un nuevo paño pa

Página 86

74Limpiar y desinfectar el dispositivo de punciónPara limpiar y desinfectar el dispositivo de punción sin dañarlo, siga los siguientes procedimientos

Página 87

75NOTA• Si observa alguno de los siguientes signos de deterioro después de limpiar y desinfectar el dispositivo de punción, llame al ACCU‑CHEK Custom

Página 88

76Cómo limpiar y desinfectar el dispositivo de punción1. Lávese bien las manos con agua y jabón. 2. Limpie toda la superficie del dispositivo de punció

Página 89 - Specifications

774. Utilice un nuevo paño para desinfectar el dispositivo de punción. Repita el paso 2 siguiendo las instrucciones del fabricante para desinfectar.5.

Página 90 - Test Principle

16 WARNING • DO NOT expose test strips to heat, moisture, or humidity. Temperatures outside the required range, as well as moisture and humidity, can

Página 92

79Capítulo 6: Mantenimiento y solución de problemasMantenimiento del medidorSi lo usa en condiciones normales, el medidor requiere poco o ningún mante

Página 93 - Explanation of Symbols

801. Saque el cajón de las pilas del medidor presionando sobre él con el pulgar y ejerciendo presión hacia fuera.2. Extraiga las pilas usadas y coloqu

Página 94 - Warranty

81Las pilas están casi gastadas. Cambie las pilas sin demora.El medidor está en el modo de ajuste, esperando la modificación o confirmación de los ajust

Página 95 - Non-Warranty Service Policy

82El nivel de glucemia puede estar por encima del rango de medición del sistema. Consulte el capítulo 3, Resultados de medición no esperados.El medido

Página 96 - Limited License

83Se ha asignado un marcador general a este resultado de medición.El nivel de glucemia está por debajo del nivel de hipoglucemia (glucemia baja) defini

Página 97

84Es posible que su nivel de glucemia sea extremadamente alto o que haya ocurrido un error en el medidor o en la tira reactiva. Si su resultado de med

Página 98 - Additional Supplies

85La tira reactiva no ha absorbido suficiente sangre o solución de control para realizar la medición o el control o la muestra ha sido aplicada después

Página 99 - References

86Los ajustes de la hora y de la fecha podrían ser incorrectos. Asegúrese de que la hora y la fecha sean correctas y ajústelas si es preciso. Las pila

Página 100

87Capítulo 7: Datos técnicosLimitaciones del productoEncontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del produc

Página 101

17Chapter 2: Control TestingWhy Perform a Control TestPerforming a control test lets you know that the meter and test strips are working properly. You

Página 102

88 Peso Aprox. 40 g (pilas incluidas) Modelo Aparato de bolsillo Clase de protección III Tipo de medidor El medidor ACCU‑CHEK Nano es apropiad

Página 103 - ADVERTENCIA

89Información sobre la seguridad del productoADVERTENCIA • Peligro de asfixia por atragantamiento. Piezas pequeñas. Manténgase fuera del alcance de ni

Página 104

90Desechar el medidor, las tiras reactivas, las lancetas y las pilas ADVERTENCIA • Cualquier producto que entre en contacto con la sangre se consider

Página 105 - Contenido

91Explicación de los símbolos ¡ATENCIÓN! Observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto. Pilas de 3 voltios tipo bo

Página 106

92Garantía Garantía de devolución de dinero de 30 días del medidor ACCU-CHEK Nano para el comprador cualificadoRoche Diagnostics ofrece una garantía de

Página 107

93LA GARANTÍA EXPUESTA ARRIBA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y ROCHE DIAGNOSTICS NO OTORGARÁ NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, IN

Página 108

94Licencia limitadaADVERTENCIA ATENCIÓN – UNA LICENCIA LIMITADA RESTRINGE EL USO DEL SISTEMA ACCU-CHEK NANO SMARTVIEW – LEA CUIDADOSAMENTE LAS LIMITAC

Página 109 - Introducción

95El sistema ACCU‑CHEK FastClix (dispositivo de punción y cartuchos de lancetas) y su uso están protegidos por las patentes estadounidenses nº Re. 35,

Página 110 - ¿Necesita ayuda?

96Suministros y accesoriosTiras reactivas 50 tiras reactivas ACCU‑CHEK SmartView 100 tiras reactivas ACCU‑CHEK SmartViewSolución de control Solució

Página 111

97Referencias bibliográficas1 Notificación de salud pública de la FDA: “El uso de dispositivos de punción capilar en más de una persona supone un riesgo

Página 113

18About the Control Solution• Only use the ACCU‑CHEK SmartView control solution.• Close the control solution bottle tightly after use.• Write the d

Página 115

99Aajustes, medidor, 52Bbotón, Power/Set, 13–14Ccartucho de lancetas, 14, 26comprobación de la pantalla, 79computadora, conectar el medidor, 65co

Página 116

100Mmantenimiento, medidor, 79marcador de antes de la comida, 44–45, 51marcador de después de la comida, 44–45, 51marcador general, 44–45memoria,

Página 118

Assembled and distributed in the U.S.A. by:Roche Diagnostics9115 Hague RoadIndianapolis, IN 46256www.accu-chek.comACCU-CHEK, ACCU-CHEK NANO, ACCU-CHE

Página 119

19Performing a Control TestYou need the meter, a test strip, and control solution.1. To make sure the display is working properly, turn o the meter,

Página 120

202. Check the Use By date on the test strip container. Do not use test strips past the Use By date.3. Insert the test strip into the meter in the dir

Página 121

215. Remove the control bottle cap and wipe the tip of the bottle with a tissue.6. Squeeze the bottle until a tiny drop forms at the tip. Touch the dr

Página 122

227. Wipe the tip of the bottle with a tissue, then cap the bottle tightly. The result and the control bottle symbol appear on the display.8. The cont

Página 123

23Understanding Out-of-Range Control Test ResultsWARNING The control range applies only to a control result. It only indicates that the test strips an

Página 124 - (ejemplo de resultado dentro

24Troubleshooting Checks Action6. Did you follow all of the testing instructions? Read Chapter 2, Control Testing, and test again. If you still have p

Página 125

25Chapter 3: Testing Your Blood GlucoseUsing the ACCU-CHEK FastClix Lancing DeviceWARNING • During normal testing, any blood glucose meter or lancing

Página 126

26NOTE• Testing with blood from alternate sites requires the AST cap. This is explained later in the chapter. • The best depth setting is the lowest

Página 127

27Inserting a Lancet DrumYou must first load the drum into the lancing device to get it ready for use. 1. Remove the cap by pulling it straight o. Do

Página 128

1This file may not print or view at 100%.Die lines and color breaks do not print.Roche USA – 50162 V4/1 – 06333630001 – Schwarz – Roche USA – 50162 V4/

Página 129

28Preparing the Lancing Device for Fingertip Testing1. Make sure the black cap is on the lancing device. Do not use the AST cap to perform a fingertip

Página 130

29Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your FingertipBefore you perform your first blood glucose test, set up the meter correctly and perfor

Página 131

301. To make sure the display is working properly, turn o the meter, then press and hold to see the complete display. All segments should be clear a

Página 132

315. Insert the test strip into the meter in the direction of the arrows. The meter beeps.6. The meter beeps again and a flashing blood drop symbol app

Página 133

328. Gently squeeze your finger to assist the flow of blood. This helps you get a blood drop. 9. Touch the blood drop to the front edge of the yellow wi

Página 134

3311. ALWAYS use a new, sterile lancet each time you test. NEVER reuse a lancet that has already been used. To advance to the next lancet, slide the

Página 135

34Changing the Lancet DrumWhen you have used the sixth and last lancet, you should change the drum.1. Take the black cap o the lancing device by pull

Página 136

353. Throw away the old drum. Always dispose according to local regulations.4. Insert a new drum, white end first, until it clicks firmly into place.ORN

Página 137

36Performing a Blood Glucose Test with Blood from Your Palm (Alternate Site Testing)WARNING • During normal testing, any blood glucose meter or lanci

Página 138

37ThenarNOTETalk to your healthcare professional before you begin using alternate test sites.You have the option of obtaining a blood sample from othe

Página 140

38WARNING Do not change your treatment because of just one test result.Do not use an AST measurement to calibrate a continuous glucose monitoring (CGM

Página 141

39You need the meter, a test strip, a lancing device with a drum loaded, and the AST cap (available upon request from the ACCU-CHEK Customer Care Serv

Página 142

405. Dial to the depth selection appropriate for the testing site. Set the lancing device aside until later in the test.6. Check the Use By date on th

Página 143

418. When the blood drop symbol flashes, obtain a blood drop from the site.9. Press the opening of the AST cap firmly against a fleshy area on the altern

Página 144

4211. Touch the blood drop to the front edge of the yellow window of the test strip. Do not put blood on top of the test strip.12. When you see fla

Página 145

4314. ALWAYS use a new, sterile lancet each time you test. NEVER reuse a lancet. To load the next lancet, slide the lever forward (until it stops), t

Página 146

44Marking Test Results and Setting the Post-Meal Test ReminderIf you wish, you can mark your test result with: Pre-Meal Marker Pre-Meal Marker with

Página 147

45Here is how to mark a test result and initiate a post‑meal test reminder:1. Perform a test. Do not remove the test strip.2. Press and release to to

Página 148

46Unusual Test ResultsIf your blood glucose result does not match how you feel, follow these steps:1. Perform a control test. See Chapter 2, Control T

Página 149

47Symptoms of Low or High Blood GlucoseBeing aware of the symptoms of low or high blood glucose can help you understand your test results and decide w

Página 150

3ContentsIntroduction ...

Página 151

48Comparing Your Meter Result to a Laboratory ResultA common question is how the blood glucose results on the meter compare to the laboratory results.

Página 152

49Chapter 4: Meter Memory, Setup, and Data TransferMemoryStoring Blood Glucose and Control Test ResultsThe meter automatically stores up to 500 blood

Página 153 - Promedio general

50Viewing Test ResultsNumber of days in the averageNumber of results in the averageWARNING DO NOT CHANGE YOUR THERAPY BASED ON AN INDIVIDUAL TEST RESU

Página 154 - Ajustar el medidor

51Past Test ResultsPress to view past results from newest to oldest.General AveragePress to view 7‑, 14‑, 30‑, and 90‑day averages. Pre-Meal Avera

Página 155 - Ajustar la hora y la fecha

52Meter SetupUsing the Set-Up ModeThe following features can be customized as required: Time and date – set the time and date. Beeper – select On

Página 156

53Setting the Time and Datedecreaseincrease1. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears on the display.2. Press

Página 157

544. Press and release to set the hour. The minutes flash.5. Press and release or to adjust the minutes. Press and release to set the minutes.6.

Página 158

55Setting the Beeper ( ) On/OFFThe meter has the beeper preset to On. Setting the beeper to OFF does not aect test results.The beeper is helpful be

Página 159

561. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears on the display.2. Press and hold until set-up appears on the di

Página 160

57Setting the Post-Meal Test Reminder ( )The post‑meal test reminder:• Beeps 1 or 2 hours after the blood glucose test to remind you to do a post

Página 161

4Chapter 4: Meter Memory, Setup, and Data Transfer ...49Memory ...

Página 162

581. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears on the display.2. Press and hold until set-up appears on the di

Página 163

59Setting the Test Reminders ( )Test reminders:• Beep at the same time each day to remind you to perform a test.• Beep every 2 minutes up to 3 tim

Página 164

601. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears on the display.2. Press and hold until set-up appears on the di

Página 165

615. If On is selected, the hour flashes. A-1 and the bell symbol remain on the display.6. Press and release or to select the hour. Press and releas

Página 166

62TIME / DATE (hrs, min, am/pm, month, day, year) BEEPER (on/o)POST-MEAL TEST REMINDER (1 hr or 2 hr)TEST REMINDERS (A‑1, A‑2, A‑3, A‑4)HYPO A

Página 167

631. Press and release to turn on the meter. The flashing test strip symbol appears on the display.2. Press and hold until set-up appears on the di

Página 168 - Ventana de infrarrojos

645. If On is selected, set-up appears and flashes. The display shows 70 mg/dL.6. Press and release or to select the level. Press and release to s

Página 169

65Transferring Results to a ComputerWe oer a variety of software to help you transfer your results. For information on ACCU‑CHEK software, contact th

Página 170

665. Locate the infrared (IR) window on the top of the meter.6. Locate the IR window on the infrared cable.7. Place the meter on a flat surface. Poi

Página 171

67Chapter 5: Cleaning and Disinfecting the Meter and Lancing DeviceWARNING • During normal testing, any blood glucose meter or lancing device may co

Página 173

68NOTEFor technical assistance or questions on cleaning and disinfecting please contact the ACCU‑CHEK Customer Care Service Center at 1‑800‑858‑8072.W

Página 174

69To clean and disinfect without damaging the meter, follow these procedures carefully. When to Clean and Disinfect the Meter• Clean the meter to rem

Página 175

70NOTEIf you notice any of the following signs of deterioration after cleaning and disinfecting your meter, please contact the ACCU‑CHEK Customer Care

Página 176

71How to Clean and Disinfect the MeterWARNING• DO NOT clean or disinfect the meter while performing a blood glucose or control test.• DO NOT get any

Página 177

721. Wash hands thoroughly with soap and water.2. Turn o the meter and wipe the entire meter surface with an approved cleaning and disinfecting prod

Página 178

734. Dry the meter with a soft cloth or gauze. Make sure that no solution is seen in any slot or opening.5. For disinfecting the meter, get a new wipe

Página 179

74Cleaning and Disinfecting the Lancing DeviceTo clean and disinfect without damaging the lancing device, follow these procedures carefully. When to C

Página 180

75NOTE• If you notice any of the following signs of deterioration after cleaning and disinfecting your lancing device, please contact the ACCU‑CHEK C

Página 181 - Mantenimiento del medidor

76How to Clean and Disinfect the Lancing Device1. Wash hands thoroughly with soap and water. 2. Wipe the entire surface of the lancing device and the

Página 182 - Cambiar las pilas

774. For disinfecting the lancing device, get a new wipe or cloth. Repeat step 2 following the manufacturer’s instructions for disinfecting. 5. Wash h

Página 185

79Chapter 6: Maintenance and TroubleshootingMeter MaintenanceThe meter needs little or no maintenance with normal use. It automatically tests its own

Página 186

801. Use your thumb to slide the battery drawer out of the meter.2. Remove the old batteries and place the new ones in the battery drawer with the (+

Página 187

81Battery power is low. Change the batteries soon.The meter is in set‑up mode, waiting for you to change or confirm settings. WARNING Never make treatm

Página 188

82Blood glucose may be higher than the measuring range of the system. See Chapter 3, Unusual Test Results.The meter is ready for a drop of blood or co

Página 189 - Capítulo 7: Datos técnicos

83A general marker was assigned to this test result.Blood glucose is below the defined hypoglycemia (low blood glucose) level. See Chapter 3, Unusual T

Página 190 - Método de medición

84Your blood glucose may be extremely high or a meter or a test strip error has occurred. If your test result matches how you feel, contact your healt

Página 191 - Documentación para viajes

85Not enough blood or control solution was drawn into the test strip for measurement or was applied after the test had started. Discard the test strip

Página 192

86The time and date settings may be incorrect. Make sure the time and date are correct and adjust, if necessary. The batteries are almost out of power

Página 193 - Explicación de los símbolos

87Chapter 7: Technical InformationProduct LimitationsPlease read the literature packaged with the test strips and control solution for the latest info

Página 194 - Garantía

7IntroductionThe ACCU-CHEK Nano SmartView SystemThe ACCU‑CHEK Nano SmartView blood glucose monitoring system is intended to be used for the quantitati

Página 195

88 Protection class III Meter type The ACCU‑CHEK Nano meter is suitable for continuous operation. Control solution storage conditions Refer to t

Página 196 - Licencia limitada

89Product Safety InformationWARNING • Choking hazard. Small parts. Keep away from children under the age of 3 years.• Strong electromagnetic fields m

Página 197

90Disposing of the Meter, Test Strips, Lancets, and Batteries WARNING • Any product coming in contact with blood is considered contaminated (potentia

Página 198 - Suministros y accesorios

91Explanation of Symbols CAUTION! Refer to safety‑related notes in the instructions for use accompanying this product. 3‑volt batteries coin cell t

Página 199 - Referencias bibliográficas

92Warranty ACCU-CHEK Nano Meter 30-day Money-back Guarantee for Qualifying ConsumersRoche Diagnostics oers qualifying consumers that purchase an ACCU

Página 200

93THE ABOVE WARRANTY IS EXCLUSIVE OF ALL OTHER WARRANTIES, AND ROCHE DIAGNOSTICS MAKES NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMI

Página 201

94Limited LicenseWARNING CAUTION – A RESTRICTED LICENSE LIMITS USE OF THE ACCU-CHEK NANO SMARTVIEW SYSTEM – READ CAREFULLY THE LIMITATIONS RECITED BE

Página 202

95The ACCU‑CHEK FastClix system (device and lancet drums) and its use are protected by U.S. Patent Nos. Re. 35,803 (expires 9‑December‑2012); 6,419,6

Página 203

96Additional SuppliesTest Strips ACCU‑CHEK SmartView 50‑ct test strips ACCU‑CHEK SmartView 100‑ct test stripsControl Solution ACCU‑CHEK SmartView c

Página 204

97References1 FDA Public Health Notification: “Use of Fingerstick Devices on More than One Person Poses Risk for Transmitting Bloodborne Pathogens: Ini

Comentários a estes Manuais

Sem comentários